精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    弄清了這一階段的介詞演變狀況,可以為我們上溯上古漢語介詞、下推近代漢語介詞,提供重要線索.
    本文共分四章.第一章為前言,闡述了六部文獻(xiàn)介詞研究現(xiàn)狀、中古漢語對象介詞研究現(xiàn)狀、本文的研究方法、研究內(nèi)容以及對象介詞的鑒別標(biāo)準(zhǔn)與分類;第二章為六部文獻(xiàn)對象介詞比較研究,將對象介詞分為引進(jìn)施事、受事、與事、比較4大類,其中與事又細(xì)分為接受者、指向者、針對者等9小類,同時(shí)進(jìn)行深入細(xì)致的描寫統(tǒng)計(jì),在此基礎(chǔ)上進(jìn)行中佛、南北比較,比較方面主要包括詞項(xiàng)、出現(xiàn)頻率、音節(jié)、新舊程度、詞組次序和帶賓語情況,總體情況是佛典和南朝文獻(xiàn)對象介詞口語化程度高于中土和北朝文獻(xiàn),但具體到各大類各小類又有所不同;第三章為施事受事介詞與中古漢語被動(dòng)、處置句式,這一章主要是從對象介詞的角度來看六部文獻(xiàn)的相關(guān)句式;第四章為中古漢語對象介詞專題研究,包括指向者介詞比較研究、新興對象介詞個(gè)案研究、沿用上古的對象介詞簡析以及六部文獻(xiàn)未出現(xiàn)之中古漢語對象介詞拾遺.最后是結(jié)語,主要是總結(jié)六部文獻(xiàn)對象介詞的相關(guān)結(jié)論并對中古漢語對象介詞研究進(jìn)行概括的展望.
    關(guān)鍵詞:六部文獻(xiàn) 對象介詞 中佛比較 南北比較
    不要網(wǎng)上在線翻譯,否則就是無恥的行徑.kathyzihan兄的翻譯的確是原創(chuàng),明天晚上如無更好的翻譯,我將采納您的回答為最佳答案并追加80分,
    英語人氣:267 ℃時(shí)間:2020-10-01 08:11:13
    優(yōu)質(zhì)解答
    After getting clear with the preposition evolution at this stage ,weobtained the vital clue for tracing back to the antiquity Chinese preposition and deducing the modern Chinese preposition .
    This article is composed of four chapters. The first chapter is the foreword which elaborates present research situation of preposition in six literatures and the object preposition of Chinese in the Middle Ages.It also gives details about research techniques in this article, research content as well as the distinction standard and the classification of the object preposition. The second chapter mainly clarifies comparison research of the object preposition in six literatures. In this chapter ,the object preposition is divided into four broad categories :the Introduction Agent, the Object, the Participant, and Comparison and the Participant is subdivided into nine minor categories like the Receiver, the Direction, the Designer and so on .In the meanwhile ,this part carries on comparison in Buddha and the North and South, which mainly includes the lexical item ,the frequency, the syllable, the new- old degree, the phrase order and the object followed situation. The overall situation is that the object preposition anglicizing degree of the Buddha and the Southern Dynasty literature is higher than the Middle Earth and the Northern Dynasty literature, but when we comes to the detailed categories ,it also differs from this. The third chapter introduces the Agent and the object preposition and the passive and the handling sentence patterns of Chinese in the Middle Ages. This chapter mainly studies the related sentence patterns in the six literatures from the object preposition angle. The fourth chapter specializes in the object preposition study of Chinese in the Middle Ages. In this chapter ,it studies Direction preposition comparison , the emerging object preposition case ,rough analysis of using the ancient object preposition as well as the missing object prepositions of Chinese in the Middle Ages which are not available in the six literature. At the end of the essay, it gives a conclusion and mainly summarizes the object preposition in six literatures and forecasts the summary to the object preposition study of Chinese in the Middle Ages.
    絕對是我自己翻的,確實(shí)有難度,(*^__^*) 嘻嘻……僅供您參考!
    Key words: Six literaturesObject prepositionBuddha comparisonNorth and South comparison
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版