精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • Both countries get a good product from abroad for less than it would cost if made at home.

    Both countries get a good product from abroad for less than it would cost if made at home.
    所給的翻譯是 兩國都可以用比在本國少的費用從國外得到優(yōu)質(zhì)的產(chǎn)品
    可是這里為什么要用for less than.
    為什么用for呢?
    英語人氣:454 ℃時間:2020-05-08 06:33:12
    優(yōu)質(zhì)解答
    less than it would cost是for的賓語,這里的for用于表示數(shù)量、范圍或持續(xù)時間,例如a bill for five dollars五美元的鈔票,這里就是說:比他們在國內(nèi)生產(chǎn)更便宜的費用
    這句話正確翻譯應(yīng)該是:兩國都可以用比它們在本國生產(chǎn)更少的費用從國外買到優(yōu)質(zhì)的產(chǎn)品
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版