精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 中文翻譯英文名:《奉秀芳》翻譯為英文名 不知用這個《Fang》,代為《奉秀芳》英文名 是不是可以?

    中文翻譯英文名:《奉秀芳》翻譯為英文名 不知用這個《Fang》,代為《奉秀芳》英文名 是不是可以?
    中文翻譯英文名:《奉秀芳》翻譯為英文名用這個《Fang》,代為《奉秀芳》英文名是不是可以?請網友們幫我琢磨琢磨…用這個好不好?我覺得是很好哦!有一些網友也幫答說可以!也不知你們的意見是不是?也一樣…
    如果你們的意見不一樣…請幫我解答?還有什么比這好的!要以F開頭和以X開頭的,而且是要四個字母的
    謝謝!快幫我解答?是否可以?不可以?就請幫我解答還有什么比這有更好的!
    語文人氣:329 ℃時間:2020-03-29 21:19:31
    優(yōu)質解答
    Fang是可以作為英文名的,而且跟你的名字也相符
    但是因為Fang如果是外國人發(fā)的話,你聽不到【芳】這個音,而聽到的是【翻ing】.外國人對字母組合的發(fā)音跟中國人對拼音的發(fā)音是有一定區(qū)別的,不過你不介意這點的話你可以用Fang.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版