精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯:與股票有關(guān)的 split-up 和 split-off是什么意思?

    英語翻譯:與股票有關(guān)的 split-up 和 split-off是什么意思?
    政治人氣:662 ℃時間:2020-01-30 00:47:15
    優(yōu)質(zhì)解答
    兩者的意思都是以母公司的股票換成子公司的股票,所不同的是前者母公司將不復(fù)存在,后者母子公司俱在.如果在一篇文章里應(yīng)該怎么分別翻譯呢?謝謝?!split-up:母股換子股(公司分拆)split-off:母股換子股(存續(xù)分立)
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版