《已亥雜詩(shī)》第二百二十首
九州生氣恃風(fēng)雷,
萬(wàn)馬齊喑究可哀.
我勸天公重抖擻,
不拘一格降人才.
【注釋】
1.九州:中國(guó).
2.生氣:生氣勃勃的局面.
3.恃(shì):依靠.
4.喑(yīn):?jiǎn)?萬(wàn)馬齊喑:比喻社會(huì)政局毫無(wú)生氣.究:終究、畢竟.
5.天公:造物主.重:重新.抖擻:振作精神.
6.降:降生.
【譯文】
只有風(fēng)雪激蕩般的巨大力量才能使中國(guó)大地發(fā)出勃勃生氣,
然而朝野臣民噤口不語(yǔ)終究是一種悲哀.
我奉勸天帝能重新振作精神,
不要拘守一定規(guī)格降下更多的人才.
【寫(xiě)作背景】
道光十九年(1831年)歲次已亥,龔自珍辭官返鄉(xiāng),又去北上迎接妻兒,在南北往來(lái)途中,感于清朝朝庭壓抑、束縛人才的情況,作詩(shī)315首表達(dá)了變革社會(huì)的強(qiáng)烈愿望.
【賞析】
這是一首出色的政治詩(shī).全詩(shī)層次清晰,共分三個(gè)層次:第一層,寫(xiě)了萬(wàn)馬齊喑,朝野噤聲的死氣沉沉的現(xiàn)實(shí)社會(huì).第二層,作者指出了要改變這種沉悶,腐朽的觀狀,就必須依靠風(fēng)雷激蕩般的巨大力量.暗喻必須經(jīng)歷波瀾壯闊的社會(huì)變革才能使中國(guó)變得生機(jī)勃勃.第三層,作者認(rèn)為這樣的力量來(lái)源于人材,而朝庭所應(yīng)該做的就是破格薦用人材,只有這樣,中國(guó)才有希望.詩(shī)中選用“九州”、“風(fēng)雷”、“萬(wàn)馬”、“天公”這樣的具有壯偉特征的主觀意象,寓意深刻,氣勢(shì)磅礴.
《己亥雜詩(shī)》的詩(shī)意
《己亥雜詩(shī)》的詩(shī)意
九州生氣恃風(fēng)雷,萬(wàn)馬齊喑究可哀.我勸天公重抖擻,不拘一格降人才.
九州生氣恃風(fēng)雷,萬(wàn)馬齊喑究可哀.我勸天公重抖擻,不拘一格降人才.
其他人氣:711 ℃時(shí)間:2020-06-05 12:21:00
優(yōu)質(zhì)解答
我來(lái)回答
類(lèi)似推薦
- 己亥雜詩(shī)的詩(shī)意
- 《己亥雜詩(shī)》的詩(shī)意
- 己亥雜詩(shī)的詩(shī)意是什么?
- 已亥雜詩(shī)的詩(shī)意
- 誰(shuí)知道己亥雜詩(shī)的第220首詩(shī)意?
- 危言聳聽(tīng)的危怎么解釋.
- 費(fèi)叔叔有一只手表和一個(gè)鬧鐘,他發(fā)現(xiàn)鬧鐘每走一個(gè)小時(shí),他的手表會(huì)多走30秒,但鬧鐘卻比標(biāo)準(zhǔn)時(shí)間每小時(shí)慢30秒.在今天中午12點(diǎn)費(fèi)叔叔把手表和標(biāo)準(zhǔn)時(shí)間校準(zhǔn),那么明天中午12點(diǎn)時(shí),費(fèi)
- 概率論的題..已知100臺(tái)車(chē)床彼此獨(dú)立的工作.
- 初二的什么人能上初三的培優(yōu)班
- 小紅的體重比小寧重5kg,小寧的體重比小紅輕七分之一,小紅的體重是多少?
- the的發(fā)音規(guī)則 是在輔音還是在輔音字母前發(fā)“ z額” 比如the USA
- 初中語(yǔ)文和高中語(yǔ)文所教的內(nèi)容有什么不同?
猜你喜歡
- 1We are having a wonderful life and Mum FEELS naturally part of it,
- 2關(guān)于吾腰千錢(qián)的問(wèn)題
- 3日本最高的山是富士山嗎?高多少米阿?
- 4急求小學(xué)五年級(jí)上語(yǔ)文詞語(yǔ)手冊(cè)第14課和第15課日積月累當(dāng)中的詞語(yǔ)
- 55x+6y=6,8x+9y=16
- 6高中英語(yǔ)語(yǔ)法與句型
- 7我想問(wèn)一下一元一次不等式組解集表示問(wèn)題,如果一個(gè)不等式組是a+2<5,a+3<10,那么在數(shù)軸上表示它的解集該如何表示?是只表示出最后解集a<3,還是把a(bǔ)<3 和a<7都標(biāo)出來(lái)?還有一個(gè)問(wèn)題,x+2<x-1是一元一次方程組嗎?
- 8問(wèn)一句英語(yǔ)是否有問(wèn)題
- 9中間變量值域法
- 10急求一篇以心靈的橋梁為主題的作文,不少于500字(原創(chuàng))
- 11It is difficult for a(foreign)_to learn Chinese
- 12圓的半徑是射線(xiàn),直徑是直線(xiàn)._.(判斷對(duì)錯(cuò))