精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 搞不懂句子成分

    搞不懂句子成分
    A common case was when shellfish fossils found across Europe were said to be imprints of the Devil's Toenail.
    這個when shellfish 怎么能直接加was呢?when后面的句子怎么劃分句子成分?
    其他人氣:385 ℃時間:2020-03-29 14:35:28
    優(yōu)質解答
    大句子是主系表結構:
    主語:a common case;was之后直到末尾是表語從句,由疑問副詞when做引導詞.對于疑問副詞引導的表語從句,應熟悉.比如:This is where I was born.(這就是我出生的地方).
    從句中:
    主語:shellfish fossils,之后的found across Europe是一個過去分詞做主語的后置定語,表示被動.
    were said to be直到句末的應該能看懂了吧,"據說是..."
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版