精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    just for your information,please note that,CREE ‘s supply chain program is on-hold now,the order placement is based on back to back order.
    英語(yǔ)人氣:379 ℃時(shí)間:2020-01-25 17:57:04
    優(yōu)質(zhì)解答
    僅供你方參考,請(qǐng)注意CREE的供應(yīng)鏈服務(wù)目前已暫停,訂單下達(dá)需采取背靠背方式進(jìn)行.
    原句翻譯如上,不明白可繼續(xù)提問(wèn),希望對(duì)您有所幫助.
    其中,program 指:A system of services,opportunities,or projects,usually designed to meet a social need,中文意思為“系統(tǒng)計(jì)劃:服務(wù)、機(jī)會(huì)或項(xiàng)目的系統(tǒng),通常為迎合某一社會(huì)需求而制定”,這里的 supply chain program 可翻譯為“供應(yīng)鏈服務(wù)”.
    on-hold 的意思:postponed,progress stopped,按中文表達(dá)習(xí)慣翻譯為:暫停(服務(wù))
    order placement - 訂單下達(dá),下訂單
    關(guān)于 back to back order:
    上游廠家和下游買(mǎi)方互相不知道,稱(chēng)為背靠背(back to back)
    Back to Back orders are transactions where purchase orders are automatically generated for required items driven from your sales order.
    背靠背訂單是指一種為滿(mǎn)足銷(xiāo)售訂單而進(jìn)行的自動(dòng)生成采購(gòu)訂單的交易.
    You create an order,and Insight detects the stock and purchase requirements and puts these items automatically onto purchase orders.
    訂購(gòu)方制定訂單,敏銳的銷(xiāo)售方會(huì)發(fā)現(xiàn)股票和采購(gòu)需求,然后將訂購(gòu)方所需的物品加入采購(gòu)訂單.
    我來(lái)回答
    類(lèi)似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版