精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 在很久以前中國人不懂英語,英國人不懂中文,他們怎么交流?翻譯怎么產(chǎn)生的?

    在很久以前中國人不懂英語,英國人不懂中文,他們怎么交流?翻譯怎么產(chǎn)生的?
    其他人氣:876 ℃時間:2020-02-03 11:49:25
    優(yōu)質(zhì)解答
    摘抄的,也許有所幫助
    有所需就有所生.當需要翻譯的時候,就出現(xiàn)了翻譯.翻譯還沒誕生的時候,要么是人類還不會語言,只會做手勢;要么是語言剛剛誕生,但交通還很不發(fā)達,所有部落都是夜郎自居,不和外界交流,也用不到翻譯.
    如果你說的是翻譯即將產(chǎn)生的那個過渡階段,那么人們互相交流主要靠的是面部表情和肢體語言以及說自己語言的語氣.有專家研究顯示,人們交流的時候純語言傳達的意思只占總信息量的20%,其余主要是看說話人的語氣、表情和肢體語言.同樣一句話用不同的語氣說出來表達的意思可以完全不同,這個好理解吧?
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版