精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    America's 234th birthday comes to
    a sizzling finale as bursts of red,
    bursts of red啥意思 還有as 美國234生日comes to a finale 走到終曲。也就是快結(jié)束,作為一個紅煙花 這什么東西?。恳钦f也應(yīng)該是 let a bursts of red as a finale啊 怎么么 a finale as bursts of red
    as==with
    英語人氣:780 ℃時間:2020-04-16 07:31:31
    優(yōu)質(zhì)解答
    美國建國234年,將以放煙花做為熱烈的收場表演 補(bǔ)充:come to the end來到結(jié)尾處,可以理解吧?come to the finale也是一樣意思的,來到最后表演,后面接as表示"以……形式",什么形式呢?“burst of red”,其實(shí)主要是說到f...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版