zhanggrzys朋友,你好.以下是我找到的三段莎士比亞名作《哈姆雷特》(又譯作《哈姆萊特》)中丹麥王子的經(jīng)典獨白.(中文版)其中他最著名的“生存還是毀滅?”那一段獨白我憑著的自己記憶力譯出的一小段英文(不好意思,我的英文水平有限,如果你發(fā)現(xiàn)我有翻譯錯誤的地方,望見諒),希望這些資料能對你有所幫助.
以下是這三段獨白:
哈姆雷特獨白(1)
生存還是毀滅?這是個問題.
究竟哪樣更高貴,去忍受那狂暴的命運無情的摧殘 還是挺身去反抗那無邊的煩惱,把它掃一個干凈.
去死,去睡就結(jié)束了,如果睡眠能結(jié)束我們心靈的創(chuàng)傷和肉體所承受的千百種痛苦,那真是生存求之不得的天大的好事.去死,去睡,
去睡,也許會做夢!
唉,這就麻煩了,即使擺脫了這塵世 可在這死的睡眠里又會做些什么夢呢?真得想一想,就這點顧慮使人受著終身的折磨,
誰甘心忍受那鞭打和嘲弄,受人壓迫,受盡侮蔑和輕視,忍受那失戀的痛苦,法庭的拖延,衙門的橫征暴斂,默默無聞的勞碌卻只換來多少凌辱.但他自己只要用把尖刀就能解脫了.
誰也不甘心,呻吟、流汗拖著這殘生,可是對死后又感覺到恐懼,又從來沒有任何人從死亡的國土里回來,因此動搖了,寧愿忍受著目前的苦難 而不愿投奔向另一種苦難.
顧慮就使我們都變成了懦夫,使得那果斷的本色蒙上了一層思慮的慘白的容顏,本來可以做出偉大的事業(yè),由于思慮就化為烏有了,喪失了行動的能力.
Hamlet:To be, or not to be- that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them. To die- to sleep-
No more; and by a sleep to say we end
The heartache, and the thousand natural shocks
That flesh is heir to. 'Tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die- to sleep.
To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub!
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause. There's the respect
That makes calamity of so long life.
For who would bear the whips and scorns of time,
Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The pangs of despis'd love, the law's delay,
The insolence of office, and the spurns
That patient merit of th' unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? Who would these fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death-
The undiscover'd country, from whose bourn
No traveller returns- puzzles the will,
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all,
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their currents turn awry
And lose the name of action.
哈姆雷特獨白[2]
哈姆雷特:
念臺詞要念地跟我一樣,很順當?shù)膹纳嗉馍贤鲁鰜?有許多演員他們愛直著嗓子喊,那我寧可找個叫街的來.
哦,不.千萬不要這樣地用手在空中亂劈一氣,要做的自然些,即使感情激動爆發(fā),甚至在狂風(fēng)般的沖動里,你們都一定要懂得有節(jié)制,做到雍容大方.哦,我最討厭有些個人戴著假頭發(fā)在臺上亂叫亂嚷,齜牙咧嘴的做戲,把觀眾的耳朵都震聾了,而這些觀眾大多數(shù)什么也不懂就喜歡看個熱鬧勁,這種演戲的該打,演戲火上加油一定要避免.
伶人甲:殿下盡管放心.
哈姆雷特:
可也別太溫了,一定要非常細心的來掌握你自己.要用動作配合話,用話配合動作.特別注意一點,千萬別超出生活的分寸,因為過分了就違背了演戲的意義,演戲,不論過去或是現(xiàn)在,都像是一面鏡子用它來反映人生,顯示出什么是善的什么是惡的,顯示出時代和社會的形象和印記.
演得太過火了,雖然能叫外行人發(fā)笑,可只能叫明眼人痛心,這種行家的看法,你們一定要比滿座看得更重.
哦,我看到過一些演員演戲,也聽到過別人捧過他們,說句不好聽的話,他們說話簡直不像人在說話,他們走路也不像人在走路,大搖大擺地亂吼亂叫,簡直就像是什么笨手藝人捏出來的,而且捏得那樣子的叫人惡心.
伶人乙:我相信我們已經(jīng)把這一點改正了.
哈姆雷特:
哦?要徹底改正.
那些演丑角的,我只許他們念劇本上的詞,他們往往愛自己先笑,逗的少數(shù)沒有頭腦的觀眾也哄笑一番,全不管那時候戲里正好有緊要的問題要大家注意,這太可惡了,同時也說明這些傻瓜可鄙的用意,去準備吧.
哈姆雷特與母親[3]
哈姆雷特:母親,有什么事情?
王后:哈姆雷特,你把你父親大大得罪了
哈姆雷特:母親,你把我父親大大的得罪了
王后:好了,好了,你的回答真是瞎扯
哈姆雷特:得了得了,你的問話別有居心
王后:怎么了,哈姆雷特
哈姆雷特:什么又怎么了
王后:你忘了是我_
哈姆雷特:我沒有忘,沒有!你是皇后,你丈夫弟弟的妻子.我真但愿你不是我的母親.
王后:好,我去叫會說話的跟你說
哈姆雷特:來來,你坐下來,你不許動.我要在你面前豎一面鏡子叫你看一看你的內(nèi)心的最深處.
(哈姆雷特早就疑心幕布后面有耳朵,他一劍刺了進去)
王后:救命,救命(波洛紐斯:救命,救命~)
哈姆雷特:什么?耗子,死吧,我叫你死
王后:啊~
哈姆雷特:死吧
王后:你干了什么了?
?。伤恢朗遣寮~斯老頭,誰叫他多管閑事,自己找上門來,這下不僅沒有了耳朵,連命也搭上了,活該!)
王后:哦~好一樁魯莽血腥的行為
哈姆雷特:血腥的行為?好母親,這跟殺死一位國王再嫁給他的兄弟一樣狠了
王后:殺死國王?
哈姆雷特:對,母親,正是這句話
(不管母親怎么哭個不停,哈姆雷特決心要傷透她的心)
哈姆雷特:別老擰著你的手,你坐下來,讓我擰擰你的心,我一定擰,只消你的心不是石頭做成的
王后:到底什么事,你敢這么粗聲粗氣的
哈姆雷特:干的好事啊,你沾污了賢惠的美德,把貞操變成偽善,從真誠的愛情的熔巖上奪去了玫瑰色的光彩畫上道傷痕,把婚約都變成了賭鬼的誓言
王后:到底什么事
哈姆雷特:請你看看這幅畫像,你再看這一幅.這就是他們兄弟倆的畫像.這一幅面貌是多么的風(fēng)采啊,一對叱咤風(fēng)云的眼睛,那體態(tài)不活象一位英勇的神靈剛剛落到摩天山頂,這副十全十美的儀表仿佛天神特為選出來向全世界恭推這樣一位完人--這就是你的丈夫.你再看這一個--你現(xiàn)在的丈夫像顆爛谷子就會危害他的同胞,你看看這絕不是愛情啊.像你這樣歲數(shù)情欲該不是太旺,該馴服了,該理智了,而什么樣的理智會叫你這么挑的,是什么魔鬼迷了你的心呢?羞恥啊,你不感到羞恥么?如果半老女人還要思春,那少女何必再講貞操呢?
王后:哦,哈姆雷特,別說了,你使我看清我自己的靈魂,看見里面許多黑點,洗都洗不干凈
哈姆雷特:嘿,在床上淋漓的臭汗里過日子,整個兒糜爛吶!守著骯臟的豬圈無休止的淫亂
王后:哦,哈姆雷特,別再說了,這些話就像一把把尖刀,別說了,好哈姆雷特
哈姆雷特:一個兇犯,一個惡棍--奴才,不及你先夫萬分之一的奴才,一個竊國盜位的扒手,從衣服架子上偷下了王冠裝進了他自己的腰包
王后:別說了
哈姆雷特:一個耍無賴的--國王
哈姆雷特中莎士比亞經(jīng)典獨白是什么?
哈姆雷特中莎士比亞經(jīng)典獨白是什么?
其他人氣:567 ℃時間:2020-03-26 07:49:34
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦
- 莎士比亞寫的是哈姆萊特還是哈姆雷特
- 誰知道“莎士比亞”在《哈姆雷特》中寫的經(jīng)典獨白?
- 《哈姆雷特》中哈姆雷特的經(jīng)典獨白賞析
- 車床工具英文請高手賜教
- 戲答的意思
- 論述題和簡答題哪個答案應(yīng)該長一些
- I listened carefully but I couldn't hear anything(同義句轉(zhuǎn)換)
- 誰知道 狐貍和知了 這篇英語故事
- 10MPa的氣瓶與5MPa的氣瓶相連接,最后兩個氣瓶的壓力是7.5MPa還是多少?
- -(2/1)立方*(-1)5次
- 如何求圓臺的表面積和體積?
- they helped him to pot on a dry coat and sent him
猜你喜歡
- 1輕質(zhì)滑雪板長2米,寬0.1米,若滑雪者的體重為60千克,用它滑雪時,對雪地產(chǎn)生的壓力和壓強約為多大?
- 2一班與二班拔河比賽,標志物向一班方向移動了0.5m,后又向二班方向移動了0.8m,相持
- 3一件衣服打七折出售,還獲利6元,這件衣服標價20元,問進價是?
- 43天之內(nèi)!
- 5在某一個月里,星期一多于星期二,星期天多于星期六,那么這個月的5號是星期( ?。?A.四 B.三 C.五 D.一
- 6二年級作文小白兔為什么是紅眼睛發(fā)揮想象力
- 7過兩點有且只有一條線段
- 85年級語文書蘇教版上冊26課第5題的日記
- 9李師傅開汽車從甲地到乙地,平均速度每小時80千米.如果李師傅使用的地圖比例尺是1:4000000,那么,李師傅3小時行的路程在地圖上的距離是多少厘米?
- 10She wouldn't have been able to make both ends meet.這句話誰能幫我解析一下!剛開
- 11|x-p1|-|x-p2|≤log3(2) 變成|p1-p2
- 12It is something we like to do in our free time just for the fun of it.請分析一下這個句子