外貿(mào)函電考題
外貿(mào)函電考題
I.Translate the following from English into Chinese(每題4分)
1.Your company has been introduced to us by the Bank of China as prospective buyers of electronic products.As we deal in the items,we shall be pleased to establish direct business relations with you.
2.We wish to call your attention to the validity of the L/C,since there is no possibility of L/C extension.
3.Please advise us 30 days before the month of shipment of the contract No,name of commodity,quantity,port of loading and the time when the goods reach the port of loading.
4.As you are aware,our shirts enjoy a ready market in your country and the growing demand can only result in increased price.
5.The broken bags were due to improper packing.So we regret to inform you that we have to return the goods to you at your own expense.
6.We will pack the goods in bales or in wooden cases,at seller’s option.
7.Our end users here find your price too high and out of line with the prevailing market level.
8.Your proposal for payment by time draft for Order No.1 is acceptable to us.
9.With regard to our order for 600 sets “Butterfly” brand sewing Machines,we have already received your Sales Contract No.345.
10.We can offer you various kinds of Chinese cotton piece goods at attractive price.
II.\x05 Translate the following from Chinese into English (每題4分)
1.對(duì)于定期購(gòu)買單項(xiàng)商品數(shù)量不少于800打,我們可給予3%的折扣,用保兌的、不可撤銷的即期信用證付款.
2.我們從貴公司8月20日來(lái)信中得知你方打算向我方訂購(gòu)1000臺(tái)彩電,我們很高興地報(bào)價(jià)如下.
3.我們相信貴方會(huì)把信用證上的裝運(yùn)日期延長(zhǎng)到5月30日,這樣就使我們能夠裝運(yùn)所談的這些貨物了.
4.請(qǐng)注意第268號(hào)合約項(xiàng)下的800輛自行車備妥待運(yùn)已久,但至今我們尚未收到你們的有關(guān)信用證.請(qǐng)速開來(lái),以便裝運(yùn).
5.如果你方能保證按期交貨,我們將向你方下大訂單.
6.你方2003年9月2日來(lái)函收到.我們很高興告訴你,你所要的商品屬我公司的經(jīng)營(yíng)范圍.
7.盡管我們想利用這次機(jī)會(huì)與你方合作,但由于訂單太多,無(wú)法供貨.
8.我們的付款方式,一般是以保兌的、不可撤銷的、以我公司為受益人的、按發(fā)票金額見(jiàn)票即付的信用證支付.該信用證應(yīng)通過(guò)我們認(rèn)可的銀行開出.
9.高興地通知你方,我們已為你方訂單456號(hào)貨訂好了“東風(fēng)”號(hào)的艙位,估計(jì)到達(dá)時(shí)間是4月3日.
10.由于已無(wú)庫(kù)存,所以無(wú)法接受貴方訂單,請(qǐng)?jiān)?一俟有貨,我方即與貴方聯(lián)系.
III.Letter writing(每題20分)
Write a letter to Messrs.Simpson & Kemp Ltd.,45 Madison Street,Perth,Australia requesting them to amend L/C No.4936 covering 4,000 dozen of Poplin Shirts by allowing transshipment,and packing in half-dozen carton boxes instead of in on-dozen ones.
I.Translate the following from English into Chinese(每題4分)
1.Your company has been introduced to us by the Bank of China as prospective buyers of electronic products.As we deal in the items,we shall be pleased to establish direct business relations with you.
2.We wish to call your attention to the validity of the L/C,since there is no possibility of L/C extension.
3.Please advise us 30 days before the month of shipment of the contract No,name of commodity,quantity,port of loading and the time when the goods reach the port of loading.
4.As you are aware,our shirts enjoy a ready market in your country and the growing demand can only result in increased price.
5.The broken bags were due to improper packing.So we regret to inform you that we have to return the goods to you at your own expense.
6.We will pack the goods in bales or in wooden cases,at seller’s option.
7.Our end users here find your price too high and out of line with the prevailing market level.
8.Your proposal for payment by time draft for Order No.1 is acceptable to us.
9.With regard to our order for 600 sets “Butterfly” brand sewing Machines,we have already received your Sales Contract No.345.
10.We can offer you various kinds of Chinese cotton piece goods at attractive price.
II.\x05 Translate the following from Chinese into English (每題4分)
1.對(duì)于定期購(gòu)買單項(xiàng)商品數(shù)量不少于800打,我們可給予3%的折扣,用保兌的、不可撤銷的即期信用證付款.
2.我們從貴公司8月20日來(lái)信中得知你方打算向我方訂購(gòu)1000臺(tái)彩電,我們很高興地報(bào)價(jià)如下.
3.我們相信貴方會(huì)把信用證上的裝運(yùn)日期延長(zhǎng)到5月30日,這樣就使我們能夠裝運(yùn)所談的這些貨物了.
4.請(qǐng)注意第268號(hào)合約項(xiàng)下的800輛自行車備妥待運(yùn)已久,但至今我們尚未收到你們的有關(guān)信用證.請(qǐng)速開來(lái),以便裝運(yùn).
5.如果你方能保證按期交貨,我們將向你方下大訂單.
6.你方2003年9月2日來(lái)函收到.我們很高興告訴你,你所要的商品屬我公司的經(jīng)營(yíng)范圍.
7.盡管我們想利用這次機(jī)會(huì)與你方合作,但由于訂單太多,無(wú)法供貨.
8.我們的付款方式,一般是以保兌的、不可撤銷的、以我公司為受益人的、按發(fā)票金額見(jiàn)票即付的信用證支付.該信用證應(yīng)通過(guò)我們認(rèn)可的銀行開出.
9.高興地通知你方,我們已為你方訂單456號(hào)貨訂好了“東風(fēng)”號(hào)的艙位,估計(jì)到達(dá)時(shí)間是4月3日.
10.由于已無(wú)庫(kù)存,所以無(wú)法接受貴方訂單,請(qǐng)?jiān)?一俟有貨,我方即與貴方聯(lián)系.
III.Letter writing(每題20分)
Write a letter to Messrs.Simpson & Kemp Ltd.,45 Madison Street,Perth,Australia requesting them to amend L/C No.4936 covering 4,000 dozen of Poplin Shirts by allowing transshipment,and packing in half-dozen carton boxes instead of in on-dozen ones.
英語(yǔ)人氣:594 ℃時(shí)間:2020-06-15 00:59:04
優(yōu)質(zhì)解答
靠,這多問(wèn)題,才30個(gè)分,誰(shuí)愿意幫你去做!不夠還給加==沒(méi)經(jīng)驗(yàn)謝謝提醒翻譯: 1.中國(guó)銀行向我們介紹貴公司是有希望的電子產(chǎn)品的買家。由于我們經(jīng)營(yíng)該產(chǎn)品,我們很愿意與貴司建立直接的貿(mào)易關(guān)系! 2.此信用證無(wú)延期可能,特此提請(qǐng)你方注意該信用證的有效期。 3.請(qǐng)于裝運(yùn)月份前30天告知我們合同號(hào)、商品名稱、數(shù)量、裝貨港和貨物到達(dá)裝運(yùn)港的時(shí)間。 4.如你所知,我們的襯衫在你們國(guó)家的市場(chǎng)很受歡迎,不斷增加的需求只會(huì)導(dǎo)致價(jià)格的上漲 5.破損的袋子是因?yàn)椴磺‘?dāng)?shù)陌b。我們很遺憾的通知你方,我們不得不將貨物退回你方,費(fèi)用由你們承擔(dān)! 6.貨物將打包或者裝在木箱,這由賣方選擇! 7.我方市場(chǎng)的最終客戶認(rèn)為你們的報(bào)價(jià)太高,偏離了現(xiàn)行市場(chǎng)的價(jià)格水平。 8.對(duì)于你方一號(hào)訂單,我們可以接受你們遠(yuǎn)期匯票支付的提議。 9.關(guān)于我們的訂購(gòu)600套“蝴蝶”牌縫紉機(jī),我們已經(jīng)收到了你的345號(hào)銷售合同。 10.我們可以以有吸引力的價(jià)格向你提供各種各樣的中國(guó)棉織品。 1.We would allow you a discount of 3% for regular purchases (orders) in quantities of not less than 800 dozen for individual items. Payment is to be made by confirmed, irrevocable L/C at sight. 2.We from your letter of August 20 know your will order our 1000 color TV sets, we are pleased to offer as follows. 4.The 800 bicycles under Contract 268 have been ready for shipment for quite some time, but we have not yet received your covering L/C to date. Please open the L/C as soon as possible so that we may effect shipment 5.If you can guarantee punctual delivery, we shall place large orders with you. 6.Your letter of September 2, 2003 has been received. We are glad to inform you that the articles required by you fall within the scope of our business activities. 7.Although we want to use this opportunity to cooperate with you, but we can not supply for you because too many order. 8.Our usual mode of payment is by confirmed irrevocable L/C available by draft at sight for the amount of invoice value in our favor to be established through a bank acceptable by us. 9.Glad to inform you that we have booked "dongfeng" shipping space for your order no. 456 goods, estimated time of arrival is April 3.字?jǐn)?shù)限制第十句翻譯直接發(fā)送你,作文就不給你寫了
我來(lái)回答
類似推薦
- 外貿(mào)函電題目
- 外貿(mào)函電題目.
- 英語(yǔ)翻譯
- 外貿(mào)函電的幾道題
- 英語(yǔ)翻譯
- Cathy這個(gè)英文名怎么讀
- 向淀粉的酸性水解液中直接加入碘水檢驗(yàn)淀粉是否水解完全
- Shall we go to the movie__?A.in this evening B.on that evening C.this evening D.last evening選擇題?
- 矩陣A,EA=AE么
- 怎樣判斷晨線和昏線 .
- 五岳歸來(lái)不看山 的上句是什么
- 三十一人去拔草,十八人去種樹,后又派二十人去支援,拔草人數(shù)是植樹人數(shù)的兩倍,支援拔草的人數(shù),等量關(guān)
猜你喜歡
- 1我在幕天席地的生涯中幕天席地什么意思
- 236.Do you think Tommy is ______ the truth?
- 3tall.old.young .strong.short.這些單詞的比較級(jí)
- 4近水樓臺(tái)先得月,向陽(yáng)花木易為春是不是關(guān)于抒懷言志的詩(shī)句
- 5三角函數(shù)圖像 平移變換
- 6求下列各方程表示的圓的圓心坐標(biāo)和半徑長(zhǎng)
- 7下列現(xiàn)象中屬于做功使物體內(nèi)能增加的是:A水蒸氣將壺蓋頂起 2用火爐給水加熱 3鋼條在水泥地上摩擦變熱 4用太陽(yáng)能熱水器對(duì)水加熱
- 8一個(gè)兩位數(shù),它的十位上的數(shù)字比個(gè)位上的數(shù)字大4且這個(gè)兩位數(shù)比構(gòu)成它的兩個(gè)數(shù)碼之和的7倍還要大3.
- 9請(qǐng)問(wèn) 據(jù)說(shuō),我在娘胎時(shí),就“登臺(tái)唱戲”了——母親在臺(tái)上唱,我在她肚子里唱.引號(hào).破折號(hào)作用是什么
- 10九年級(jí)上人教版語(yǔ)文書第24課
- 11一個(gè)物體從40m的高處自由下落,下落多少米后該物體的動(dòng)能和重力勢(shì)能相等?
- 12尋求靜心的道家心法