精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 翻譯句子哦````漢語譯成英語的~~~~~~~~~高手見來幫幫忙吧

    翻譯句子哦````漢語譯成英語的~~~~~~~~~高手見來幫幫忙吧
    時間沒有使我淡忘
    距離沒有使我改變
    我依然癡心未改or我深情依舊
    還有一小段話也請翻譯一下
    酷兒是寶
    丟了難找
    十指緊扣
    永不分離
    英語人氣:503 ℃時間:2020-05-31 20:05:37
    優(yōu)質(zhì)解答
    Qu'er is the treasure,
    not easy to discover,
    our hands together,
    no time for departure.
    Time doesn't make it faint.
    Distance cannot make me changed.
    _My loving heart never taint.
    前一個直譯:酷の唲是寶,不容易找(丟了好象說了句子就長了影響韻),兩手相牽,
    后一個:時間不能讓它模糊,距離不能讓我改變,我愛你的心永遠不會變質(zhì)(taint是變壞的意思,貶義詞,這用的活一點)
    我基本采取意譯,意思到了就好了,這樣讀起來跟舒服,否則長短不和,有點別扭
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版