精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 請幫我分析一個英語句子~'whatever are you doing here?'asked the vicar.請問為什么不是sb.asked啊~

    請幫我分析一個英語句子~'whatever are you doing here?'asked the vicar.請問為什么不是sb.asked啊~
    在好多地兒都見過,總感覺是顛倒的···應(yīng)該是the vicar asked.才對啊····還有類似的answered sb.為什么把人放后面而不是放前面呢?有什么區(qū)別嗎?··
    英語人氣:533 ℃時間:2020-04-07 23:04:00
    優(yōu)質(zhì)解答
    不倒裝也沒有問題,但不是很好.
    如果是人稱代詞,就不能倒裝:“……”he asked.
    不要說:“……”asked he.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版