精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 想把這句中文翻譯成英文,翻譯器不好用,希望原本意思不變,謝謝,急求!

    想把這句中文翻譯成英文,翻譯器不好用,希望原本意思不變,謝謝,急求!
    愛上一個人,不是雙人跳傘,兩個人彼此相連
    愛是自由降落,我在愛你的艱辛里懂得
    我愛的你,并不愿意與我一起,你只會看著我為你跌落深淵
    英語人氣:682 ℃時間:2020-03-22 03:01:06
    優(yōu)質(zhì)解答
    Falling in love with a person,means not having parachute jumping with him or her,connecting with each other.Love is falling free,what I can realize from the hardships in loving you is that:loved by me...真的對嗎? 這是個紋身求真實 如果是請問 可以以原文的形式翻譯一遍嗎?謝謝 麻煩了額,我自己好好翻譯的,英語水平六級五百多吧,算不上太好。我覺得沒什么問題。重要的話最好再請教專業(yè)人士吧,我建議。朋友。恩 不管怎樣 謝謝你
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版