精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 關(guān)于中秋節(jié)的英文詩(shī).要有翻譯.自己寫的也行

    關(guān)于中秋節(jié)的英文詩(shī).要有翻譯.自己寫的也行
    英語(yǔ)人氣:980 ℃時(shí)間:2019-08-20 14:08:11
    優(yōu)質(zhì)解答
    《水調(diào)歌頭》
    (宋)蘇東坡
    明月幾時(shí)有?把酒問青天.
    不知天上宮闕,今夕是何年?
    我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,
    高處不勝寒!起舞弄清影,何似在人間?
    轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠.
    不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓?
    人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全.
    但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟.
    翻譯∶
    "Thinking of You"
    When will the moon be clear and bright?
    With a cup of wine in my hand, I ask the blue sky.
    I don't know what season it would be in the heavens on this night.
    I'd like to ride the wind to fly home.
    Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me.
    Dancing with my moon-lit shadow
    It does not seem like the human world
    The moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors
    Shines upon the sleepless Bearing no grudge
    Why does the moon tend to be full when
    people are apart?
    People may have sorrow or joy, be near or far apart
    The moon may be dim or bright, wax or wane
    This has been going on since the beginning of time
    May we all be blessed with longevity Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版