精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • The frightening thing is the rate at which it is increasing.

    The frightening thing is the rate at which it is increasing.
    這句講的是污染的增速
    后半句中為什么要加it?
    英語人氣:673 ℃時間:2020-04-16 04:26:23
    優(yōu)質(zhì)解答
    好,這個句子我們來劃分成分:簡化的說,應該是The frightening thing is the rate.到這里句子就是完整的.后面的成分就是對 the rate的定語從句.那么現(xiàn)在主句我們沒有問題了,單看從句.
    從句which指的就是rate.那么就是說:It is increasing at the rate.顯然,如果,沒有It的話,從句就缺少成分.而這里的It就是指污染的速度.翻譯過來就是污染的速度一直增加.
    你的這個句子應該是一段話挑出來的吧!所以要結合上下文理解.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版