精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 原版小說中拼寫有誤,大家看看應(yīng)該是哪個詞

    原版小說中拼寫有誤,大家看看應(yīng)該是哪個詞
    Chen watched them go,then jumped into a small sampan and skulled the boat out over the mirror-smooth surface of the lake.這里大意是把船劃向明澄如鏡的湖面,用skulled the boat out over 顯然是不對的,大家看看這里skull應(yīng)該是什么詞啊?
    玄倚 的回答,這是金庸小說《書劍恩仇錄》的英譯版(Graham Earn ShawJohn譯,John Minford校訂),但這里絕不會是skulk,skulk不會這么用。skulk是個不及物動詞,一般后面接about/around/in ect,不會直接跟個the boat,況且意思也不相符,skulk:to hide or move around secretly,especially when you are planning something bad.
    英語人氣:677 ℃時間:2020-10-01 21:59:22
    優(yōu)質(zhì)解答
    scull
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版