精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 此句成分分析 謂語是哪個了 ?詳細(xì)分析 謝謝!

    此句成分分析 謂語是哪個了 ?詳細(xì)分析 謝謝!
    Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.
    英語人氣:956 ℃時間:2020-04-07 07:24:12
    優(yōu)質(zhì)解答
    這個題的翻譯是,它丟失的頭正好在公元前5世紀(jì)的遺骸中.這其中happened to be是謂語,remains 是名詞“遺骸”的意思.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版