精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 巧言令色,鮮矣仁的翻譯是什么?

    巧言令色,鮮矣仁的翻譯是什么?
    語文人氣:824 ℃時間:2020-05-13 10:03:24
    優(yōu)質(zhì)解答
    【原文】
    子日:“巧言令色(1),鮮矣仁.”
    【注釋】
    (1)令色:令,好、善;色,臉色.
    【譯文】
    孔子說:“花言巧語,一副討好人的臉色,這樣的人是很少有仁德的.”
    【讀解】
    巧言令色.
    這是一幅偽君子的畫像.
    如果再加上孟子借用曾子的兩筆,那可真稱得上是絕妙了.
    曾子說:“脅肩諂笑,病于夏畦.”聳起兩個肩頭,做出一副討好人的笑臉,這真比頂著夏天的毒日頭在菜地里干活還要令人難受啊!(《孟子·騰文公下》)
    儒者對偽君子的鄙棄之情溢于言表.僅孔子對“巧言令色”的斥責(zé),在《論語》中就記有三次(其它兩次見于《陽貨》、《公冶長》).
    然而,在歷史上,在現(xiàn)實中,這種巧言令色,脅肩諂笑的人卻并不因為圣人的鄙棄而減少.他們雖無仁德,難成正果,但卻有的是用武之地,能使妻離子散,家破人亡,國危天下亂.
    所以,直到今天,我們?nèi)匀灰斡浭ト颂嵝盐覀兊脑?時時警惕那些花言巧語,一臉笑得稀爛的偽君子.
    參考資料:《論語》
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版