如今我想起了在故鄉(xiāng)童年時(shí)代的“搖花樂”和那搖落的陣陣桂花雨(縮句)
如今我想起了在故鄉(xiāng)童年時(shí)代的“搖花樂”和那搖落的陣陣桂花雨(縮句)
修改病句
指南針是我國古代的四大發(fā)明
修改病句
指南針是我國古代的四大發(fā)明
語文人氣:616 ℃時(shí)間:2020-05-10 18:13:20
優(yōu)質(zhì)解答
⑴如今我想起了在故鄉(xiāng)童年時(shí)代的“搖花樂”和那搖落的陣陣桂花雨(縮句)縮句為:我想起了“搖花樂”和桂花雨.【注】“如今”作狀語,刪掉;“在故鄉(xiāng)童年時(shí)代的”“那搖落的陣陣”作定語,刪掉.“搖花樂”“桂花雨”均為...
我來回答
類似推薦
- 于是,我又想起了在故鄉(xiāng)童年時(shí)代的“搖花樂”、還有那搖澆的陣陣桂花雨.縮句縮句
- 我又想起了在故鄉(xiāng)童年時(shí)代的搖花樂,還有那飄落的陣陣桂花雨.
- 于是,我又想起了童年時(shí)代的 搖花樂 ,還有那搖落的陣陣桂花雨.又字說明?
- 指出下列句子所運(yùn)用的修辭手法.1.每到這時(shí),我就會(huì)想起童年時(shí)代的“搖花樂”和那陣陣的桂花雨.( )
- 我又想起了那搖落的陣陣桂花雨(縮句)
- can you speak English中文什么意思
- 兩個(gè)容器,一個(gè)容器為15升,另一個(gè)為8升,如何利用他們從一桶油中倒出6升來?
- Idon't is.pig翻譯成中文
- 幾個(gè)俗語的意思或者是它比喻什么?
- -8x的立方=27 解方程
- It's a good idea for sb to do sth.所有知識(shí)點(diǎn)
- It is not difficult to get to school 為什么既有be動(dòng)詞又
猜你喜歡
- 1請各位英語高手幫我總結(jié)下各類詞的用法:
- 2英語中的狀語和語文中的狀語用法一樣嗎?
- 3一物體在一高度釋放,若在下落的一瞬間被子彈擊中,其落地時(shí)間與自由下落時(shí)相同;若在下落到一半高度時(shí)被擊中,時(shí)間要變短,為什么?
- 4直徑5mm 長度2500mm的黃銅求重量
- 5The little boy wants a white T-shirt.改為一般疑問句
- 6奧數(shù)題(移動(dòng)一根火柴棒)
- 7“裁”字查字典去掉部首查幾畫
- 8某電器商場原有電視機(jī)和洗衣機(jī)工720臺(tái),電視機(jī)售出1/2后,剩下的電視機(jī)和原有洗衣機(jī)
- 9誰能找一篇找一篇簡單一點(diǎn)的2分鐘左右的英語新聞
- 10一千萬加一千萬等于幾
- 11方程x平方-2根號(hào)2x+2=0
- 12解方程:5分之19乘5分之21-4x=25分之139