精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 幫幫忙分析一下這個句子的句子成分,是有關(guān)“no...more...than”的句子.

    幫幫忙分析一下這個句子的句子成分,是有關(guān)“no...more...than”的句子.
    原句是There is no social problem it is more incumbent upon us to understand than this of the role of custom.(Patterns of Culture,by Ruth Benedict)沒有比"風(fēng)俗的作用"這種社會問題更迫切需要我們了解.
    "no...more...than" 有 "沒有比……更……" 之意.
    英語人氣:987 ℃時間:2019-10-29 11:32:17
    優(yōu)質(zhì)解答
    promblem 后面省略了一個that ,that在定語從句中做understand 的邏輯賓語.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版