精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 下面這句英語的句子成分怎么劃分

    下面這句英語的句子成分怎么劃分
    It is urgent that the acute problem of air pollution in the city be solved.
    It 是形式主語,從句才是真正的主語嗎?那整個句子屬于什么結(jié)構(gòu)呢?謂語和賓語是什么?
    英語人氣:821 ℃時間:2019-10-17 03:50:20
    優(yōu)質(zhì)解答
    It 是形式主語,從句才是真正的主語.這個句子是典型的的主語從句.謂語是系表結(jié)構(gòu)is urgent.沒有賓語.be 前面你是不是漏了什么東西沒有漏什么呀,有什么不對的嗎?句子就是這樣的,書上翻譯的是:該城市空氣污染這一尖銳的問題亟須解決。沒有,他應(yīng)該是省略了SHOULD
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版