精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    1)It is unclear when humans began to use home bases,what kind of communications and social relations were involved,and what the ecological and food-choice contexts of the shift were.
    2)The successive layering of these meticulously applied paints produced the final,translucent color.
    3)Naional,regional,and local women's organizations compiled accounts of their doings.
    別用翻譯工具翻好嗎,主要是有些短語沒看懂
    1) food-choice contexts of the shift
    2) these meticulously applied paints produced the final
    3) compiled accounts of their doings
    英語人氣:635 ℃時間:2020-03-30 03:14:51
    優(yōu)質(zhì)解答
    1)現(xiàn)在還不清楚當人類開始把家里的基地,什么樣的通訊和社會關(guān)系,和什么樣的參與生態(tài)food-choice語境的變化.
    2)這些精心分層連續(xù)生產(chǎn)應(yīng)用漆打進決賽,半透明的顏色.
    3)Naional、區(qū)域,和當?shù)氐膵D女組織編制帳戶他們所行的惡.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版