精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • I ________ him a favor several days ago promised to do 還是 promised to have done 為什么

    I ________ him a favor several days ago promised to do 還是 promised to have done 為什么
    這道題目找了很多資料,但是都不是特別權(quán)威的答案,我是傾向于promised to do,引文就是一般過(guò)去時(shí),過(guò)去答應(yīng)的,"三天前"這個(gè)時(shí)間狀語(yǔ)指的是promised這個(gè)動(dòng)作,承諾后肯定還沒(méi)有做.但是如果理解為"三天前"這個(gè)時(shí)間狀語(yǔ)指的是幫忙這個(gè)動(dòng)作那promised to have done 也沒(méi)有錯(cuò)誤,三天前應(yīng)該幫而沒(méi)有幫,請(qǐng)問(wèn)誰(shuí)有比較權(quán)威,更適當(dāng)?shù)睦碛?
    英語(yǔ)人氣:589 ℃時(shí)間:2020-05-16 23:27:46
    優(yōu)質(zhì)解答
    我的看法是promised to do ,“幾天前”說(shuō)話者只強(qiáng)調(diào)了"允諾“這個(gè)動(dòng)作,而”幫忙“是在說(shuō)完后再進(jìn)行的,用to do十分合情合理.
    乍一看,似乎用promised to have done才符合時(shí)態(tài),但是無(wú)法解釋的,翻譯過(guò)來(lái)完全不對(duì).
    所以還是要考慮句子的意思,不能光看時(shí)態(tài).
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版