精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    pieces in base color
    decorative ribbon in contrast color with stitching at tone

    對了,還有一句:hem 1“ with double stitching in base color
    希望能翻譯得自然一點,不要照搬翻譯軟件的,不協(xié)調(diào)
    其他人氣:766 ℃時間:2020-01-26 00:55:52
    優(yōu)質(zhì)解答
    這是說怎么縫東西的嘛?pieces in base color:所有的部分需要用基礎(chǔ)色的線來縫decorative ribbon in contrast color with stitching at tone:裝飾的緞帶 用 一個色系有反差顏色的線來縫hem 1“ with double stitchi...嗯嗯,我懂了,不過能再幫我翻譯幾句嗎?Bies 3/8“ in base color fabirc 2B,whit double stitching at tone。還有一個是只有All stitching at tone,我不知道at tone指的是什么,該怎么翻譯。。。顏色有個castlerock 和 dress blue我都不知道是啥顏色,也查不到decorative ribbon in contrast color with stitching at tone, 這句活說錯了 應(yīng)該是:裝飾用蝴蝶結(jié)(和主要布料是不一樣顏色的)用蝴蝶結(jié)顏色一樣的線來縫Bies 3/8“ in base color fabirc 2B,whit double stitching at tone: (bies 3/8 不知道是啥意思 倒是有個bias ) bies 3/8用代碼為2B的布料,縫的時候用和布料一樣的顏色的線All stitching at tone:意思是所有的縫線都是和布料一個顏色剩下兩個顏色我也不知道 如果書中沒有色板的話 我覺得就是自己的理解了,巖石的相近色?...我也無能為力了:)
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版