精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    Thank you for the great Expo 2010 -card!I really like it.
    Your card was received in a little archipelagic town which is on whole located on islands and there is a sound flowing through the centrum.
    This place is two-languaged:Finnish and Swedish.I speak both and.
    Here's a little medieval church from 1300's,built of natural grey stones.Its pulpit and altar construction are from 1660's.
    We have also a big limestone quarry here.Every summer there is a rock concert called Rowlit arranged in it.Yes,you readed right:a rock concert in a limestone quarry.
    On Autumns we burn "ancient fires" on these regions.Means big bonfires all over in the archipelago.They tell everyone that the summer season is over.The fires can be seen from far away in the dark archipelago.
    All the best!
    英語(yǔ)人氣:973 ℃時(shí)間:2020-04-23 16:19:06
    優(yōu)質(zhì)解答
    謝謝你漂亮的2010年世博主題明信片!我真的很喜歡.
    收到你的明信片時(shí),我正在一個(gè)小小的群島城鎮(zhèn).小鎮(zhèn)完整地位於島嶼,有聲音流過(guò)它的中心.
    這個(gè)地方說(shuō)兩種語(yǔ)言:芬蘭語(yǔ)和瑞典語(yǔ).兩者我都會(huì)講.
    這里有一個(gè)小小的中世紀(jì)教堂,它由天然的灰色石頭建成,歷史可以追溯到14世紀(jì).它的講道壇和祭壇的建造則始於17世紀(jì)60年代.
    我們這兒還有一個(gè)很大的石灰?guī)r礦場(chǎng).每個(gè)夏天都會(huì)舉行名為Rowlit的搖滾音樂(lè)會(huì).是的,沒(méi)錯(cuò),一場(chǎng)在石灰?guī)r礦場(chǎng)舉行的搖滾音樂(lè)會(huì).
    秋天我們?cè)谶@些地帶燃燒“古老的火焰”.這意味著群島將遍布巨大的篝火.他們昭告世人夏季告終.即便是在群島的遙遠(yuǎn)的暗處,人們也可以看見這些火光.
    祝好!
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版