精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語書上的這句話為什么這么說?

    英語書上的這句話為什么這么說?
    People living in cold climates prefer to use warm colours in their home.
    這里為什么要用ing?用一般現(xiàn)在時行嗎?為什么?
    能不能改為People live in cold climates prefer to use warm colours in their home.
    英語人氣:273 ℃時間:2020-06-13 01:30:31
    優(yōu)質(zhì)解答
    “ living in cold climates ”是People 的后置定語.而且,People 是動作的發(fā)出者,為主動.所以用ing.
    不可用一般現(xiàn)在時,因?yàn)槿绻胠ives.此句則出現(xiàn)"live”與"prefer"兩個謂語,是不正確的.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版