精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • we will never know how great the love between jack&rose is if titanic have not been crashed.

    we will never know how great the love between jack&rose is if titanic have not been crashed.
    其他人氣:966 ℃時間:2020-04-14 07:41:03
    優(yōu)質解答
    我們永遠無法知道jack和rose之間那份偉大的愛,如果沒了泰坦尼克號那次的撞沉事件.這句話翻譯,重要的就是‘crashed的理解‘‘字面翻譯是‘動詞‘撞擊.但翻譯的時候‘要理解成‘那個‘撞擊事件.……………………………...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版