精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • If we work with a strong will, we can overcome any difficulty ,___great it is.

    If we work with a strong will, we can overcome any difficulty ,___great it is.
    A.what B.how C.howeverD.whatever
    選哪個?為什么?
    英語人氣:256 ℃時間:2019-10-11 18:49:59
    優(yōu)質(zhì)解答
    C啊,however相當(dāng)于no matter how,因為后面是形容詞,所以用how修飾,“不論困難多大”為什么不是,“只要我們有一顆堅持的心,我們就能克服困難,這多好啊!”暈,那前面的逗號怎么辦啊,后面的句子跟前面的沒有任何聯(lián)系啊,只是漢語講得通,但句子間的邏輯聯(lián)系沒有了是不行的不懂,請講詳細(xì)一點,有例子就最好了,我對“聯(lián)系”沒概念,不懂,謝謝啦。就是說你的理解把前面的逗號改成句號或者分號就行了,因為用了逗號后面的句子就要有個連詞跟前面的分句要有鏈接關(guān)系,這個是句子結(jié)構(gòu)問題,we can overcome any difficulty 是主句嗎?分句怎么可以同時分在兩邊?還有一句句子里能同時有兩個狀語從句?為什么不可以呢?呵呵,后面的分句本來就是修飾中間的主句的啊,甚至可以說就是修飾中心詞difficulty的,最前面的那個是假設(shè)的條件狀語從句,兩個不沖突however作“不管”講,不是副詞嗎?并不是連詞啊,還有‘因為用了逗號后面的句子就要有個連詞跟前面的分句要有鏈接關(guān)系’兩個分句分的這么開,有連詞怎么銜接上?我覺得只能和主句連在一起啊,這個又怎么解釋?還有這句句子的翻譯,分句是連在一起翻譯的嗎?conj. 不管怎樣,adv(后接形容詞或副詞用于強調(diào))不管怎樣,無論多么兩個分句都有了連接詞啊,第一個用if,第二個用了however分句本來就是跟主句產(chǎn)生聯(lián)系啊,兩個分句間不需要什么聯(lián)系的翻譯隨便你了,只要符合漢語習(xí)慣
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版