精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    我是這樣翻譯的:在我們感到低落或壓力大時(shí),我們都有時(shí)間.可覺得特別別扭,到底怎么翻譯,為什么不能像我那樣翻譯?
    英語人氣:755 ℃時(shí)間:2020-01-27 22:20:37
    優(yōu)質(zhì)解答
    正確答案:
    We all have time when we feel down or stressed.
    我們大家都有情緒低落或緊張的時(shí)候.
    其中,when we feel down or stressed是修飾time的定語從句.
    相信幫您解決了難題.不明白的再問喲,請(qǐng)及時(shí)采納.We all have time when we feel down or stressed.time可以單獨(dú)做時(shí)間狀語嗎?在這句里不行,是作為賓語。放在短語里可以,如: You have arrived in our company at a time most suitable to all.作賓語怎么能用 when引導(dǎo) ,不應(yīng)該用that/which嗎?一個(gè)單獨(dú)的名詞是不能作為狀語使用的。同時(shí),所有從句都可被看作起名詞的作用。這里,when we feel down or stressed可視作time的同位語。我上初中,老師講的是:time 在從句中作賓語,引導(dǎo)詞代替事物在從句中作賓語使用that或which,可是這里怎么用when了?我只是不明白這點(diǎn)。如前所說,要把when we feel down or stressed整個(gè)從句看作一個(gè)名詞的作用,而不用再將when拆開了。此外,作為過來人,建議不要講過多注意力放在語法上,而是著重學(xué)習(xí)、熟悉和背下與中文差別較大的英語句型,這樣才能學(xué)到地道的英語,且不會(huì)一張口就因想語法而影響流利表達(dá)。過若干年后,你會(huì)感謝我的。其實(shí),靠語法為主學(xué)英語的學(xué)習(xí)法,西方在上個(gè)世紀(jì)50-60就開始摒棄了。
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版