精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    以上那句話看起來應(yīng)該是“你不能試圖背對(duì)逃生口救火.”但是又感覺不通,為什么不能背對(duì)逃生口呢?到底怎么翻譯啊?
    感覺背對(duì)逃生口的話也可以倒退著出去???
    英語人氣:504 ℃時(shí)間:2020-04-05 01:01:16
    優(yōu)質(zhì)解答
    You can't fight the fire with your back to an escape exit
    如果你背對(duì)逃生口你局無法從大火中逃生
    因?yàn)樘由谝话銜?huì)是通風(fēng)口,一般煙或者火勢(shì)都會(huì)流向通風(fēng)口,所以如果你背對(duì)逃生口,其實(shí)也就是面對(duì)煙來的方向,比較危險(xiǎn)
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版