精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 岳陽樓記一句原文一句翻譯最好不連在一起

    岳陽樓記一句原文一句翻譯最好不連在一起
    語文人氣:748 ℃時間:2019-08-17 01:12:37
    優(yōu)質(zhì)解答
    原文
    慶歷四年春,滕(téng)子京謫(zhé)守巴陵郡.越明年,政通人和,百廢具興.乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上.屬(zhǔ)予(yú)作文以記之.
    予觀夫(fú)巴陵勝狀,在洞庭一湖.銜遠(yuǎn)山,吞長江,浩浩湯湯(shāng),橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千.此則岳陽樓之大觀也.前人之述備矣(yǐ).然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會于此,覽物之情,得無異乎?
    若夫霪(yín)雨霏霏(fēi),連月不開,陰風(fēng)怒號(háo),濁浪排空;日星隱曜(yào),山岳潛(qián)形;商旅不行,檣(qiáng)傾楫(jí)摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼.登斯樓也,則有去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣.
    至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃(qǐng),沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷(zhǐ)?。╰īng)蘭,郁郁青青(qīng).而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣.
    嗟(jiē)夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠(yuǎn)則憂其君.是進(jìn)亦憂,退亦憂.然則何時而樂耶(yé)?其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”乎.噫!微斯人,吾誰與歸?
    時六年九月十五日.
    譯文
    慶歷四年的春天,滕子京降職到岳州做知州.到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢的事業(yè)都興辦起來了.于是(滕子京)就重新修建岳陽樓,擴(kuò)大原有的建筑規(guī)模,在岳陽樓上刻唐代和當(dāng)代賢人名家的詩和賦,(并)囑托我用文章來記述(重建岳陽樓)這件事.
    我看巴陵那優(yōu)美的景色,在洞庭湖一帶.(洞庭湖)連接著遠(yuǎn)處的群山,吞吐著長江的水流,水勢浩大,寬闊無際.早晚陰晴變化,景象的變化無窮無盡.這就是岳陽樓的雄偉壯麗的景象,前人的記述很詳盡了.既然如此,那么,(從這里)向北面直到巫峽,南面直到瀟水、湘水,被貶謫流遷的人,詩人,大多都聚集在這里,看到自然景物所觸發(fā)的感情怎能不有所不同呢?
    像那細(xì)雨連綿,連續(xù)一個月不放晴的時候,陰冷的風(fēng)怒號著,渾濁的浪頭沖向天空,太陽和星星都隱藏了光輝,山岳隱沒了形跡;商人(和)旅客不能前行,桅倒下,槳斷折;傍晚天色昏暗,老虎咆哮,猿猴悲啼.登上這座樓,就有離開國都,懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心讒言,懼怕譏諷的心情,滿眼蕭條的景象,感慨萬千,十分悲傷.
    至于春風(fēng)和煦,陽光明媚的時候,湖面平靜,沒有驚濤駭浪,上下湖光天色(相接),一片碧綠廣闊無際;沙灘上的水鳥時而飛翔,時而停歇,美麗的魚時而上浮,時而下潛;岸上的香草,小洲上的蘭花,香氣濃郁,茂盛青翠.有時大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,浮動的月光如跳躍的碎金,平靜的月影像沉入水底的白璧.漁人唱著歌互相應(yīng)答,這樣的樂趣哪有盡頭!登上這座樓,就心情暢快,精神爽快,榮耀和屈辱都忘了,在清風(fēng)吹拂中端起酒來喝,高興到了極點(diǎn).
    唉!我曾經(jīng)探求古時品德高尚的人的思想感情,或許和以上兩種人的思想感情有所不同.怎樣呢?不因?yàn)橥馕铮ê脡模┖妥约海ǖ檬В┒蛳不虮?在朝廷做官就為他的百姓擔(dān)憂;不在朝廷做官處在僻遠(yuǎn)的江湖間就為他的國君憂愁.這就是進(jìn)入朝廷做官也擔(dān)憂,辭官隱居也擔(dān)憂.那么,什么時候才快樂呢?他們一定會先說:“在天下人的憂愁之前就先憂愁,在天下人的快樂之后才快樂”吧.唉!如果沒有這種人,那么我同誰一道呢?
    寫于慶歷六年九月十五日.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版