精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 一個很難解釋的高一英語單選題----高手進---在線等

    一個很難解釋的高一英語單選題----高手進---在線等
    6、Every possible use should be _____ advanced technology.
    A:made of B:made up C:made from D:made sure
    use做了被動語態(tài)的主語.
    1、現(xiàn)在想知道,make use of 中的make在此怎么翻譯
    2、如果make作謂語,use是make的賓語,of 構成的介詞短語做use的后置定語,那么請直譯這個句子.
    make在make use of這個短語中怎么翻譯?
    use在make use of這個短語中怎么翻譯?
    主動語態(tài)好翻譯:
    We should make every possible use of advanced technology.
    因為make use of 是利用---(作為一個短語來說很容易翻譯)
    我們應該盡可能的利用先進技術。
    但被動語態(tài)為:
    Every possible use should be made of advanced technology.
    翻譯時,因為use提前做了主語,就需要單獨翻譯了吧?
    直譯就要注意到每個單詞的翻譯。
    英語人氣:262 ℃時間:2020-06-13 11:23:32
    優(yōu)質解答
    此題可以這么翻譯:盡可能利用先進技術.
    make use of ... 利用.
    make good use of...好好利用...
    make full use of... 充分利用...
    make better use of... 更好利用...
    像這種 動詞+名詞+介詞 的短語,往往把中間的名詞,或介詞后的賓語 提前做主語,用被動.類似如pay attention to等.
    make good use of...=good use is made of...=of后的賓語 is made good use of
    本題Every possible use are should be made of advanced technology.
    =Make every poossible use of advanced technology.=Advanced technology should be made every possible use of 盡可能利用先進技術.
    再舉個例子:Every minute must be made full use of to review your lessons.必須充分利用每一分鐘復習功課.=Make full use of every minute to review your lessons.=Full use must be made of every minute to review your lessons.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版