精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 小學(xué)文言文怎樣學(xué)

    小學(xué)文言文怎樣學(xué)
    語(yǔ)文人氣:747 ℃時(shí)間:2020-05-06 09:32:05
    優(yōu)質(zhì)解答
    如何學(xué)好文言文

    一.營(yíng)造文言文學(xué)習(xí)良好氛圍的必要性分析.
    《語(yǔ)文新課程標(biāo)準(zhǔn)》中強(qiáng)調(diào):“閱讀淺易文言文,能借助注釋和工具書理解基本內(nèi)容” 可以說(shuō),《語(yǔ)文新課程標(biāo)準(zhǔn)》降低了學(xué)習(xí)文言文的要求,并且中考文言文考試篇目限定于課本,從道理上講,應(yīng)該有相當(dāng)理想的成績(jī),結(jié)果卻相反,很出乎意外.
    筆者調(diào)查了50多位中學(xué)語(yǔ)文老師發(fā)現(xiàn),在文言文教學(xué)過(guò)程中,大多數(shù)的老師十分注重語(yǔ)句翻譯、記憶,以及進(jìn)行針對(duì)性練習(xí),教學(xué)過(guò)程嚴(yán)謹(jǐn).然而在文言文學(xué)習(xí)過(guò)程中,大多數(shù)學(xué)生認(rèn)為,這樣學(xué)習(xí)文言文的過(guò)程比較枯燥,效率不高、體會(huì)不深,懵懂如學(xué)另外一門外語(yǔ),甚至覺得老師煞費(fèi)苦心的教好文言文,是老師的一廂情愿,學(xué)生只能“逆來(lái)順受”.
    學(xué)習(xí)文言文的效率不高的原因在何處,筆者分析如下:
    1、學(xué)生離開了理解文言文的情境.文言文確實(shí)不像現(xiàn)代文那樣,讓學(xué)生一下讀來(lái)流暢上口,通曉其意.學(xué)生難以接受翻譯斟字酌句的煩瑣,難以懂得文言拮倔聱牙的表達(dá),難以體會(huì)古人情感真實(shí)豐富的抒發(fā).例如《鄒忌諷齊王納諫》中,鄒忌問(wèn)妻、妾、客同樣一個(gè)問(wèn)題,“我孰與城北徐公美?”妻曰:“君美甚,徐公何能及君也”,妾曰:“徐公何能及君也”,客曰:“徐公不若君之美也.”他們異口同聲的回答,語(yǔ)意相同但句式不同,文字略有變化,卻表達(dá)了不同人物的不同語(yǔ)氣和不同心理.學(xué)生理解上文,往往一上來(lái)就與文字、句式較勁,然后急著回答老師“語(yǔ)氣為何不同的原因”的問(wèn)題,而不在具體故事情境中體會(huì).這樣,文言文理解膚淺呆板、不深刻形象,掌握急促草草、不穩(wěn)當(dāng)牢固.
    2、學(xué)生離開了文言文運(yùn)用的情境.趙普“半部論語(yǔ)治天下”說(shuō)明了學(xué)以致用情境的重要.然而,在日常生活中,學(xué)生交流不會(huì)刻意用文言表達(dá),覺得那是比較迂腐的表現(xiàn),孔乙己“多乎哉,不多也”就是一證.在教學(xué)課堂中,我們老師也可能會(huì)忽視經(jīng)典語(yǔ)句在不同情境下活用的特殊性.例如:“醉翁之意不在酒”,老師經(jīng)常把它形容美國(guó)在聯(lián)合國(guó)大唱人權(quán)高調(diào)的表現(xiàn),并把它理解為別有用心.但是,此時(shí)的“醉翁之意不在酒”,在《醉翁亭記》中就不宜這樣理解.其實(shí),文言文的運(yùn)用,也需要學(xué)生一定的文化品位.由于學(xué)生文化素質(zhì)的限制,學(xué)生倒是對(duì)新興簡(jiǎn)單的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言情有獨(dú)鐘,而對(duì)文言文的(運(yùn)用)置之不理.
    3、學(xué)生離開了文言文人文的情境.文言文包涵著豐富的詩(shī)畫意蘊(yùn),散發(fā)著獨(dú)特的文化魅力,凝聚著深厚的民族情感.然而,學(xué)生似乎不能領(lǐng)略到文言文其中的精妙處.例如《生于憂患死于安樂(lè)》一文,學(xué)生理解了文章的“憂患意識(shí)”,“逆境出人才”的重要知識(shí),但是,問(wèn)其憂患意識(shí)的現(xiàn)代意義,如何讓自己成為人才,學(xué)生一籌莫展、一片茫然.這關(guān)鍵在于人文情境的缺失.文言文的人文情境的創(chuàng)設(shè),就是要求學(xué)生關(guān)注當(dāng)代社會(huì)文化生活、關(guān)注自身素質(zhì)涵養(yǎng),努力在文言文學(xué)習(xí)中受到良好熏陶,提高生活品味,培育健康人格.例如“憂患意識(shí)”的人文情境的創(chuàng)設(shè)即讓學(xué)生憂患于和平年代中的戰(zhàn)爭(zhēng)、發(fā)展社會(huì)中的環(huán)境、美好生活中的絕癥……讓學(xué)生學(xué)習(xí)到古人博大的胸襟,肩負(fù)起傳承優(yōu)秀文明的責(zé)任、樹立正確的人生觀和價(jià)值觀.
    可見,營(yíng)造文言文學(xué)習(xí)的良好氛圍是非常有必要的.
    二.營(yíng)造文言文學(xué)習(xí)良好氛圍的策略性思考.
    既然學(xué)習(xí)文言文需要一個(gè)良好的情境,同時(shí)營(yíng)造文言文學(xué)習(xí)良好氛圍是那樣的重要,我們就應(yīng)該為其進(jìn)行策略性思考.
    1、吟哦諷誦而后得之
    吟哦諷誦就是要學(xué)生放聲朗讀,讀得正確、流暢,抑揚(yáng)頓挫中將語(yǔ)言形象化,將情感美化、深化.讓學(xué)生沉浸其中,讀出文章的味道來(lái)并有所“得”.“舊書不厭百回讀,熟讀深思子自知”, “熟讀唐詩(shī)三百首,不會(huì)作詩(shī)也會(huì)吟” 這就是吟哦諷誦精妙呈現(xiàn).例如:《陳涉世家》中“發(fā)閭左適戍漁陽(yáng)九百人,屯大澤鄉(xiāng) ”的反復(fù)朗讀中與“發(fā)閭左適戍漁陽(yáng),九百人屯大澤鄉(xiāng)”進(jìn)行了區(qū)別,對(duì)秦興徭役、發(fā)民謫戍歷史有了深刻的理解.《鄒忌諷齊王納諫》中齊威王在鄒忌諷諫之后說(shuō)“善”.一個(gè)字簡(jiǎn)練精純、運(yùn)用恰當(dāng),表明了齊威王對(duì)鄒忌勸諫的肯定,說(shuō)明他是一位有魄力的開明君主.所以“善”字讀起來(lái),應(yīng)在短音中讀出齊威王的威嚴(yán)明智,在高音中讀出齊威王的大膽胸襟,一代明君可謂形神逼肖.
    2、品味感悟而重修身
    針對(duì)文言文教學(xué),葉圣陶先生認(rèn)為:“ 吟誦的時(shí)候,對(duì)于討究所得的不僅理智地了解,而且親切地體會(huì),不知不覺之間,內(nèi)容和理法化而為讀者自己的東西了,這是最可寶貴的一種境界.”陶淵明讀書, “奇文共欣賞,疑義相與析”,而“每有會(huì)意,便欣然忘食”,便是個(gè)好例子.在《岳陽(yáng)樓記》中我們吟詠著范仲淹“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”偉大的政治抱負(fù)時(shí),更應(yīng)體味 “先憂后樂(lè)”即“吃苦在前,享樂(lè)在后”的現(xiàn)實(shí)意義.在《魚我所欲也》中我們高歌“舍生取義”的神圣時(shí),更應(yīng)感受歷代仁人志士,為國(guó)捐軀,慷慨赴難的意志.
    通過(guò)品味感悟,學(xué)生親切地體會(huì),讓文言文學(xué)習(xí)有滋有味;學(xué)生獨(dú)特的審美情趣也讓文言文內(nèi)涵熠熠生輝.同時(shí),學(xué)生也將優(yōu)秀的文化精髓汲取內(nèi)化,臻于至善,不同程度地提高了自身的文化修養(yǎng).
    3、積累貫通而學(xué)致用
    歐陽(yáng)修詩(shī)云:“學(xué)既積于心,猶木之敷榮.根本既堅(jiān)好,蓊郁其干莖.”(《贈(zèng)學(xué)者》)這首詩(shī)告訴我們,讀書做學(xué)問(wèn)要靠長(zhǎng)期積累的.學(xué)習(xí)文言文更要豐富積累,積累必要的古代文化常識(shí),積累豐富的閱讀感悟等等.積累多時(shí)自有貫通處,
    貫通豁然必有致用時(shí).例如:《岳陽(yáng)樓記》寫“古仁人之心”表現(xiàn)了古仁人“不以物喜、不以己悲”的思想情感.在進(jìn)步學(xué)習(xí)積累《醉翁亭記》《捕蛇者說(shuō)》之后,歐陽(yáng)修的與民同樂(lè)、柳宗元的關(guān)注民生,使學(xué)生對(duì)“微斯人,吾誰(shuí)與歸”的感悟入木三分.《晏子使楚》寫晏子在楚國(guó)受辱,但他以出色的辭令隨機(jī)應(yīng)變、以不卑不亢的表現(xiàn),維護(hù)了國(guó)家的尊嚴(yán).結(jié)合著神六發(fā)射成功、《藤野先生》中的看電影事件等材料,學(xué)生深感維護(hù)國(guó)家尊嚴(yán)所肩負(fù)的責(zé)任.
    “腹有詩(shī)書氣自華”,這就是學(xué)生學(xué)習(xí)文言文積累貫通的境界,讓人向往.
    三.營(yíng)造文言文學(xué)習(xí)良好氛圍的原則性把握.
    1、興趣參與性.
    “知之者不如好之者,好之者不如樂(lè)之者” ,可見,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)文言文興趣是非常重要的.只有充分發(fā)揮學(xué)生學(xué)習(xí)積極性,調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)文言文的興趣,才能使學(xué)生真正參與學(xué)習(xí),才能避免文言文學(xué)習(xí)的枯燥,引導(dǎo)他們領(lǐng)悟作品的內(nèi)涵.例如:學(xué)習(xí)《生于憂患死于安樂(lè)》時(shí),老師先繪聲繪色地講了吳王夫差的故事,情節(jié)起伏,集中了學(xué)生的思維、引起了學(xué)生的興趣.之后,老師讓學(xué)生參與討論了“逆境成才”“順境成才”的問(wèn)題,學(xué)生思考積極、氣氛活潑,學(xué)習(xí)效果很好.如果學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)文言文沒(méi)有興趣、不去參與討論分析,他們的學(xué)習(xí)效果不會(huì)太好.
    2、形象深刻性.
    文言文學(xué)習(xí)可以通過(guò)多媒體技術(shù)、借助朗讀、表情、動(dòng)作等外在摹擬,使文言文的情境具體、文言文的意境形象,可以使學(xué)生如親臨其境,受到強(qiáng)烈的藝術(shù)感染,從而深刻地領(lǐng)會(huì)、消化文言文.例如:學(xué)習(xí)《出師表》時(shí),我們可以播放電視《三國(guó)演義》中“三顧茅廬”的一段劇情,在質(zhì)樸無(wú)華的言辭中,讓學(xué)生感受諸葛亮的肺腑真情;在感人至深的情境中,讓學(xué)生形象地體味諸葛亮淡泊名利的志趣、臨危受命的忠誠(chéng).學(xué)習(xí)《口技》時(shí),我們可以展現(xiàn)相聲中出色的口技表演,讓學(xué)生直接感受到民間藝術(shù)的神奇與真實(shí),感受到古代勞動(dòng)人民的聰明才智和藝術(shù)創(chuàng)造能力.如果學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)文言文欠乏形象,學(xué)習(xí)印象就可能不會(huì)深刻.
    3、文化情感性.
    文言文學(xué)習(xí)對(duì)豐富學(xué)生的文化底蘊(yùn),培養(yǎng)學(xué)生的審美意識(shí)、審美情趣等有著重要的作用,能讓學(xué)生在文化熏陶中提高品味、健全人格、陶冶情感.于是,在學(xué)習(xí)文言文過(guò)程中,我們應(yīng)努力進(jìn)行文言文的文化情感教育,在作品中努力尋找深厚的人文情懷和濃烈的民族情感.例如:學(xué)習(xí)《與朱元思書》時(shí),我們可以深刻感悟“鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反”一句.發(fā)現(xiàn)作者淡泊名利、鄙棄世俗的情懷與“采菊東籬下,悠然見南山”的陶淵明、“茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯”的諸葛亮產(chǎn)生了共鳴;更發(fā)現(xiàn)古人們恬淡的人生志趣,對(duì)于如今浮躁的時(shí)代、缺乏鄭重之心的學(xué)生是多么的要緊.如果文言文的學(xué)習(xí)離開了文化情感的熏陶,學(xué)生的學(xué)習(xí)只會(huì)蒼白無(wú)力.


    其實(shí),學(xué)好文言文并非難事,只要從以下兩方面做起:
    一、掌握正確的學(xué)習(xí)方法
    1、反復(fù)誦讀.宋代朱熹說(shuō):“讀書百遍,其義自見.謂讀得熟,則不待解說(shuō),自曉其義也.”古人是聰明的,幼童入學(xué),老師并不多講理論,而是讓其一遍一遍、踏踏實(shí)實(shí)地去將看上去一字不通的《三字經(jīng)》、“四書”、“五經(jīng)”等背得爛熟于心,文章的意思也自然明白了.著名文學(xué)評(píng)論家、小說(shuō)家李國(guó)濤先生說(shuō):“中國(guó)古詩(shī)古文是不能不背的.當(dāng)時(shí)不懂或不全懂的,先背下再說(shuō).”郭沫若老先生也說(shuō),“兒時(shí)背下的書,像一個(gè)大冰山,入了肚子,隨年齡增大,它會(huì)慢慢融化,一融化,可就是大財(cái)富了.”由此可見,學(xué)習(xí)文言文最簡(jiǎn)單快捷的方法就是多讀多誦,然后就能達(dá)到“熟讀唐詩(shī)三百首,不會(huì)作詩(shī)也會(huì)吟”的境界了.
    2、字詞積累.學(xué)習(xí)文言文就像學(xué)習(xí)外語(yǔ)一樣,沒(méi)有足夠的詞匯量,一切都是空中樓閣,紙上談兵,所以字詞積累是學(xué)好文言文的基礎(chǔ).字詞積累分兩大類:實(shí)詞積累和虛詞積累.相比較而言,實(shí)詞又好記一些,而虛詞是難點(diǎn),因?yàn)槲难蕴撛~意義較抽象,使用頻率高,用法靈活多樣.這時(shí)用一些靈活巧妙的方法也不難記憶.例如歐陽(yáng)修的《醉翁亭記》中一共有23處用到“而”這個(gè)虛詞,我們可將其用法歸納為五種,就比較好記了.
    ①“溪深而魚肥”,表示并列關(guān)系;
    ②“日出而林霏開”,表示承接關(guān)系;
    ③“雜然而前陳者”,表示修飾關(guān)系;
    ④“飲少輒醉,而年又最高”,表示遞進(jìn)關(guān)系.
    ⑤“禽鳥知山林之樂(lè),而不知人之樂(lè)”,表示轉(zhuǎn)折關(guān)系.
    3、語(yǔ)法歸納.一篇文言文中,通假活用、前置后置、古今異義等弄得學(xué)生暈頭轉(zhuǎn)向,怎么辦?我們不如用歸納法將它們分類總結(jié),可畫一簡(jiǎn)表,將通假字、詞類活用、古今異義、一詞多義、疑問(wèn)句、判斷句、被動(dòng)句、省略句、變式句分門別類標(biāo)在表中,這樣一目了然,記憶起來(lái)就很容易了.
    二、樹立正確的學(xué)習(xí)態(tài)度.
    1、喜愛文言,培養(yǎng)興趣.有些同學(xué)抱怨我們今天不用文言文,干嘛去學(xué)“之乎者也”?此言差矣:首先文言文是我國(guó)古代所有文化的承載形式.無(wú)論是醫(yī)學(xué)、數(shù)學(xué)、天文、地理都是用文言文寫成,流傳至今.文言文是淵源流長(zhǎng)的瑰麗財(cái)富,我們不懂它,又如何領(lǐng)略中國(guó)文化的古典深厚,搏大精妙呢? 其次,現(xiàn)代漢語(yǔ)中的成語(yǔ)和典故絕大部分來(lái)自文言文.例如:緣木求魚(盂子·粱惠王上)、遠(yuǎn)交近攻(《戰(zhàn)國(guó)策,秦策三》)、因噎廢食(《呂氏春秋·蕩兵》)、平易近人(《史記·魯周公世家》)……這些膾炙人口、詞簡(jiǎn)意達(dá)的成語(yǔ)皆來(lái)自文言文,更不必說(shuō)“事后諸葛亮”、“一鼓作氣、再而衰、三而竭”這樣的典故了.再次,文言文中蘊(yùn)含豐富的生活哲理,既能陶冶我們的情操,又能指導(dǎo)我們?nèi)绾螢槿颂幨溃骸多u忌諷齊王納諫》告訴我們對(duì)于別人的贊美要頭腦冷靜,仔細(xì)分析;而《諫太宗十思疏》則告誡我們要“居安思危,戒奢以儉”……文言文的益處遠(yuǎn)遠(yuǎn)不只這些,“學(xué)習(xí)的最好刺激,乃對(duì)所學(xué)材料的舉,”,只有從心底里喜歡上了文言文,才能學(xué)好它.
    2、克服懶惰,“勤”字當(dāng)頭.“書山有路勤為徑,學(xué)海無(wú)涯苦作舟”.學(xué)習(xí)的苦和勤在學(xué)習(xí)文言文上尤為突出,磊量的文章要全篇背誦,密密麻麻的注釋要一一背會(huì),頻頻出現(xiàn)的語(yǔ)法要條條掌握,沒(méi)有“勤”是斷然不行的,學(xué)習(xí)文言文最大的敵人是懶惰,只有勤背勤記勤寫的同學(xué)才能學(xué)好它.
    怎么樣,這樣一座寶庫(kù)——文言文,你去開掘,只要做到以上兩方面,文言文其實(shí)并不難學(xué),不是嗎



    文言文翻譯
    文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種. 所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞對(duì)原文進(jìn)行逐字逐句地對(duì)應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意相對(duì).直譯的好處是字字落實(shí);其不足之處是有時(shí)譯句文意難懂,語(yǔ)言也不夠通順. 所謂意譯,則是根據(jù)語(yǔ)句的意思進(jìn)行翻譯,做到盡量符合原文意思,語(yǔ)句盡可能照顧原文詞義.意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語(yǔ)的位置可以變化,句式也可以變化.意譯的好處是文意連貫,譯文符合現(xiàn)代語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣,比較通順、流暢、好懂.其不足之處是有時(shí)原文不能字字落實(shí). 這兩種翻譯方法當(dāng)以直譯為主,意譯為輔.
    二、具體方法:留、刪、補(bǔ)、換、調(diào)、變.
    “留”,就是保留.凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名、官名、國(guó)號(hào)、年號(hào)、度量衡單位等,翻譯時(shí)可保留不變.
    “刪”,就是刪除.刪掉無(wú)須譯出的文言虛詞.比如“沛公之參乘樊噲者也”--沛公的侍衛(wèi)樊噲.“者也”是語(yǔ)尾助詞,不譯.
    “補(bǔ)”,就是增補(bǔ).(1)變單音詞為雙音詞;(2)補(bǔ)出省略句中的省略成分;(3)補(bǔ)出省略了的語(yǔ)句.注意:補(bǔ)出省略的成分或語(yǔ)句,要加括號(hào).
    “換”,就是替換.用現(xiàn)代詞匯替換古代詞匯.如把“吾、余、予”等換成“我”,把“爾、汝”等換成“你”.
    “調(diào)”就是調(diào)整.把古漢語(yǔ)倒裝句調(diào)整為現(xiàn)代漢語(yǔ)句式.主謂倒裝句、賓語(yǔ)前置句、介賓后置句、定語(yǔ)后置句等翻譯時(shí)一般應(yīng)調(diào)整語(yǔ)序,以便符合現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣.
    “變”,就是變通.在忠實(shí)于原文的基礎(chǔ)上,活澤有關(guān)文字.如“波瀾不驚”,可活澤成“(湖面)風(fēng)平浪靜”.
    古文翻譯口訣
    古文翻譯,自有順序,首覽全篇,掌握大意;
    先明主題,搜集信息,由段到句,從句到詞,
    全都理解,連貫一起,對(duì)待難句,則需心細(xì),
    照顧前文,聯(lián)系后句,仔細(xì)斟酌,揣摩語(yǔ)氣,
    力求做到,合情合理,詞句之間,聯(lián)系緊密.
    若有省略,補(bǔ)出本意,加上括號(hào),表示增益.
    人名地名,不必翻譯,人身稱謂,依照貫例,
    "吾""余"為我,"爾""汝"為你.省略倒裝,都有規(guī)律.
    實(shí)詞虛詞,隨文釋義,敏化語(yǔ)感,因句而異.
    譯完之后,還須仔細(xì),逐句對(duì)照,體會(huì)語(yǔ)氣,
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版