精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • what you wasted today is the death people hoped tomorrow 這句話有語法錯誤嗎?

    what you wasted today is the death people hoped tomorrow 這句話有語法錯誤嗎?
    英語人氣:721 ℃時間:2020-03-30 02:08:48
    優(yōu)質解答
    有,表語從句沒有引導詞,death是名詞,hope不及物
    告訴我你想表達的漢語你浪費的今天是死去的人希望的明天我覺著這么改吧What you wasted today is what the death hoped tomorrow.death還是不對啊,the+形容詞才等于一類人呢,hope不及物的問題還是沒解決啊,你到底要表達啥?今天你浪費的就是已經故去的人們所希望的?最后那個tomorrow想說什么?所浪費的今天,是昨天死去的人奢望的明天 想表達這個句子What you are wasting today is what the dead people had struggled for死去的什么人?烈士還是普通人?他們是僅僅奢望了,還是為之奮斗了?我是按烈士翻的,不是那個意思你再說你所浪費的今天,是昨天死去的人奢望的明天What you are wasting today is what the dead people had looked forward to意譯,不一定非要一個詞一個詞的來........后面用過去完成才對,死人曾經奢望,肯定是死之前奢望的,這里的昨天(以前),明天(未來的美好生活)顯然不需要直接把yesterday/tomorrow翻出來啊你看看我再改的可以不?What you have wasted today is what the dead had looked forward to.今天已經浪費完的?語法不錯,個人意見有點別扭,這個無所謂了,看你喜歡......
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版