精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 廣告的漢英翻譯論文

    廣告的漢英翻譯論文
    我的畢業(yè)論文是分析廣告的漢英翻譯.
    請問論文中舉出的漢語廣告例子,對應(yīng)的英文譯本是需要自己翻譯,還是可以直接用別人翻譯好的? 如果用現(xiàn)成的,需要注明出處嗎?

    謝謝.
    其他人氣:191 ℃時間:2020-02-06 05:51:32
    優(yōu)質(zhì)解答
    題目既然是“分析”廣告的漢英翻譯,那自然是強(qiáng)調(diào)分析而不是強(qiáng)調(diào)翻譯,所以不能自己翻譯而要用別人翻譯好的.

    凡是引用別人的,都要標(biāo)明出處.那比如說一切皆有可能,翻譯是anything is possible,可是找不到是誰翻的怎么辦?好多公司的廣告宣傳,不知道是誰譯的啊。這個是這樣的。你既然是分析廣告的漢英翻譯,那么你肯定要舉許多廣告的例子。你舉例的時候,說明這是某某公司某某產(chǎn)品的廣告,英語怎么說,漢語怎么說,然后分析就行了。這個是不需要在論文結(jié)束時的引用里標(biāo)出來的。因為你已經(jīng)說了這是某某公司的了。
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版