精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    這句話的前半句是不是倒裝,as是不是有【雖然】的意思?
    受伙伴們的提示,直譯為:真愛雖然稀少,真正的友誼更少.
    請(qǐng)參考指正!
    這位朋友堅(jiān)持說是把a(bǔ)s翻譯為像、如,可這樣不通啊,但他很積極參與了互動(dòng),并且我的以上理解也可以說是一半源于他的第一回答,所以還是采納他的了,怕誤導(dǎo)其它網(wǎng)友,所以較真了點(diǎn).碰到這個(gè)問題的網(wǎng)友們,參考著看吧,】
    數(shù)學(xué)人氣:157 ℃時(shí)間:2019-10-02 20:38:32
    優(yōu)質(zhì)解答
    真正的友誼比真愛更罕見.手打,人工翻譯,望采納^_^這句的語法結(jié)構(gòu),感覺好另類啊,即使看了你的答案,都沒頭緒,請(qǐng)?zhí)崾?,ok? 謝謝我是意譯。adj+as+be+n像……一樣……懂麼?希望能幫到你^_^這句話的前半句是不是倒裝,as是不是有【雖然】的意思?像,正如。望采納^_^但這里沒有比較的對(duì)象啊。。額……知道有個(gè)詞組as…as…麼?就這個(gè)意思。友誼與真愛這里只有一個(gè)as啊。本來as也有雖然的意項(xiàng)。這里不是雖然。是“像,正如”
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版