精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    being apart while being in love
    中文是:明明無法抵擋這種思念
    這句話怎么理解呢?請一個一個詞地拆開,分析下,教一下這句話為什么能理解成“明明無法抵擋這種思念”呢?
    being 是生命體的意思,part是部分的意思,在這里各指什么呢?
    語文人氣:718 ℃時間:2020-04-08 09:31:12
    優(yōu)質(zhì)解答
    這是詩化的意譯,從字面上理解就是兩個相愛的人,深深的渴望著對方,眷戀著對方,卻要用離別來考驗愛情的忠貞,理解詩句是不能斷章取義的,要把句子融入到整首詩的意境當(dāng)中才能體味到詩人的心境.詩詞不單單是綴詞成句,釀句...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版