精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • drumstick(雞腿)是英式英語還是美式英語,chicken leg呢?

    drumstick(雞腿)是英式英語還是美式英語,chicken leg呢?
    語文人氣:484 ℃時間:2020-06-03 13:28:00
    優(yōu)質解答
    我認為二者 都是英語 不分英美
    前者是比喻的說法 估計 來自美國 本意是鼓槌 大概 雞腿像 鼓槌吧 就引伸為 雞腿 了
    后者 就是 正兒八經(jīng) 的學究 英語 雞腿
    前者 稍具 幽默 感
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版