標題:三人成虎 作者或出處:《戰(zhàn)國策·魏策二》
原文:
龐蔥與太子質(zhì)于邯鄲,謂魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否.”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣.”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣.”龐蔥曰:“夫市之無虎明矣,然而三人言而成虎.今邯鄲去大粱也遠于市,而議臣者過于三人矣.愿王察之.”
王曰:“寡人自為知.”于是辭行,而讒言先至.后太子罷質(zhì),果不得見.
譯文或注釋:
魏國大臣龐蔥,將要陪魏太子到趙國去作人質(zhì),臨行前對魏王說:“現(xiàn)在有個一人來說街市上出現(xiàn)了老虎,大王可相信嗎?” 魏王道:“我不相信.” 龐蔥說:“如果有第二個人說街市上出現(xiàn)了老虎,大王可相信嗎?”魏王道:“我有些將信將疑了.”龐蔥又說:“如果有第三個人說街市上出現(xiàn)了老虎,大王相信嗎?”魏王道:“我當然會相信.”龐蔥就說:“街市上不會有老虎,這是很明顯的事,可是經(jīng)過三個人一說,好像真的有了老虎了.現(xiàn)在趙國國都邯鄲離魏國國都大梁,比這里的街市遠了許多,議論我的人又不止三個.希望大王明察才好.”
魏王說:“我知道該怎么辦.”于是龐恭告辭而去,魏王當時說自己會辨別是非,但后來果然相信了小人的讒言.后來太子結(jié)束了人質(zhì)的生活,龐恭果真不能再見魏王了.
【注釋】
[1]質(zhì):人質(zhì),這里用作動詞,謂將人在為抵押品,這是戰(zhàn)國時代國與國之間的外交慣例.
[2]邯鄲:趙國的都城,在今直隸省邯鄲縣西南十里.
[3]市:墟集,后世衍申為城市.
[4]之:代詞,指市上有虎這件事.
[5]信:相信.
[6]寡人:古代國君的自稱.
[7]夫:語氣詞,用于句首,表示下文要發(fā)表議論,現(xiàn)代漢語沒有與此相應的詞語.
[8]明:明擺 的,明明白白的.
[9]去:距離.
[10]大梁:魏國國都,在今河南省開封市.
[11]察:詳審,辨別是非,明察.
[12]自為知:自己會了解,猶言不會輕信人言.
[13]辭行:遠行前向別人告別.
[14]讒言:中傷別人的話.
[15]罷質(zhì):罷是停止,謂充當人質(zhì)的期限結(jié)束.
[16]果:果真
[17}見:作使動動詞解,謂龐 結(jié)果得不到魏王召見.
文言文言簡意賅,學起來很有意思.愿你有所收獲.
采納我哦~~
求三人成虎的翻譯 也就是七年級金牌閱讀的里面 今天之內(nèi)
求三人成虎的翻譯 也就是七年級金牌閱讀的里面 今天之內(nèi)
語文人氣:762 ℃時間:2020-05-20 10:14:54
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦
猜你喜歡
- 1英語翻譯
- 2中國當前的主要矛盾,是人們?nèi)找嬖鲩L的物質(zhì)和文化生活和落后的社會生產(chǎn)之間的矛盾,具體表現(xiàn)在我們生活的哪些方面呢?
- 3如圖是一個平分角的儀器,其中AB=AD,BC=DC,將點A放在角的頂點,AB和AD沿著角的兩邊放正,沿AC畫一條射線AE,AE就是角平分線,請說明它的道理.
- 4what are you busy ( ) i'm busy ( )my homework
- 5我賭你等不起怎么翻譯
- 61×3/1+3×5/1+5×7/1+...+99×101/1 的值
- 7沙塵暴給人類的危害
- 8求有“蒼穹”二字的詩詞成語
- 9四十五分之十四除以(五分之一加三分之一)
- 1026414: finally, don't panic, think about what you can achieve, not what you can't. positive thinking is important !
- 11成語中的名人故事的由來?
- 12向醋酸溶液中加水稀釋,參考書上說氫離子濃度增加,這是怎么回事?