精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • there is no never-land,but it's OK.

    there is no never-land,but it's OK.
    語文人氣:848 ℃時間:2020-05-06 04:08:27
    優(yōu)質(zhì)解答
    never-land應(yīng)該就是小飛俠彼得潘里面彼得潘住的那個島吧.有點世外桃源的意思,主要是孩子的樂園
    各個譯本里名字都不一樣,有“夢幻島”,“虛無島”……
    我自己比較喜歡“永無島”這個翻譯.
    世界上沒有永無島,可是沒有關(guān)系.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版