絕對(duì)人工!累死我了!
1.那個(gè)被稱作奧匈帝國的非凡王朝,與其說是個(gè)帝國或是王國或是國家,不如說是那個(gè)用如今歐洲版圖記載了其占有土地的家族天分的哈布斯堡王朝的私家財(cái)產(chǎn).——作者莫非是個(gè)古代大文豪?
2.日耳曼人、斯拉夫反對(duì)者精力旺盛而令人討厭、有男子氣概和愛國心,大鼻子斯洛伐克人無知卻富藝術(shù)感,魯莽殘暴卻有音樂細(xì)胞.——天哪,真的有人這么寫嗎?莫非是想玩死我?
3.要不是德國將軍李曼 范 桑德斯把部隊(duì)拉回去九英里去應(yīng)付一場襲擊,澳新軍團(tuán)完全可以(把戰(zhàn)斗)留給李曼 范 桑德斯而自己更輕松些,但是那場李曼 范 桑德斯等待的襲擊根本就沒發(fā)生.——按照漢語習(xí)慣拆句了
4.我命令他們裝上刺刀并伏下,當(dāng)他們照做時(shí),敵人也伏下了.
5.我忘了說了,當(dāng)時(shí)我有根大約6英尺的接地線在我和他們之間.——總感覺原文有語病.
最后我倒有個(gè)問題:你都哪搞的這些原文?各有各的古怪!
短句英譯中,
短句英譯中,
1、 That extraordinary empire known as the Austrian-Hungarian Dual Monarchy is less an empire or a kingdom or a state than the personal property of the Hapsburgs whose hereditary talent for the acquisition of land is recorded on the map of Europe today(1-59-62)
2、 Teutons anti-Slav vigorous and unpleasant manly and patriotic very tall big noses Slovaks Ignorant but artistic Ruthenes savage and ignorant but musical(1-80-83)
3、 The Anzacs would have had an easier time,if it had been left to the German General Liman von Sanders.He was holding troops back for an attack nine miles away that never came.(4-291-293)
4、 I ordered them to fix their bayonets and lie down and as they did so the enemy too lay down(4-300-301)
5、 I forgot to mention I've got about six feet of solid earth between me and them(4-342)
1、 That extraordinary empire known as the Austrian-Hungarian Dual Monarchy is less an empire or a kingdom or a state than the personal property of the Hapsburgs whose hereditary talent for the acquisition of land is recorded on the map of Europe today(1-59-62)
2、 Teutons anti-Slav vigorous and unpleasant manly and patriotic very tall big noses Slovaks Ignorant but artistic Ruthenes savage and ignorant but musical(1-80-83)
3、 The Anzacs would have had an easier time,if it had been left to the German General Liman von Sanders.He was holding troops back for an attack nine miles away that never came.(4-291-293)
4、 I ordered them to fix their bayonets and lie down and as they did so the enemy too lay down(4-300-301)
5、 I forgot to mention I've got about six feet of solid earth between me and them(4-342)
英語人氣:674 ℃時(shí)間:2020-10-02 04:17:27
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦
猜你喜歡
- 1文言文中的 敬稱 和 謙稱 敬詞 和 謙詞
- 2自我介紹的中文小短文 大約五十字 急用!
- 3科學(xué)...急 (8 19:25:12)
- 4there are many factors influencing its maximun speed in a stoop,or dive.3842
- 5在日歷上,用一個(gè)正方形任意圈出2*2個(gè)數(shù),他們的和是84,這4天分別是幾號(hào)
- 6若α為銳角且滿足tanα的平方-(1+根號(hào)3)tanα+根號(hào)3=0,求角α的度數(shù)
- 7介紹New Year's day 的六年級(jí)作文
- 8呂蒙字子明中呂蒙是什么樣的人意思
- 9一排蜂房編號(hào)如圖所示,左上角有一只小蜜蜂,只會(huì)向前爬行,它爬行到8號(hào)蜂房,共有多少種路線?
- 10已知實(shí)數(shù)X,Y,Z滿足條件X-Z-2的絕對(duì)值加3X-6Y-7的絕對(duì)值+(3Y+3Z-4)的平方=0,則X+3Y-Z=( )
- 11英語翻譯句子 講故事俱樂部讓我非常自信
- 122013年10月1日是中華人民共和國成立多少周年到幾年幾月幾日正好成立100周年拜托各位了 3Q