精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 一道英語單句改錯題

    一道英語單句改錯題
    As a result,lots of people die from heart illness.(有一種答案是將illness改成illnesses.但可不可以在from后加the或a?)
    英語人氣:263 ℃時間:2019-11-15 06:42:58
    優(yōu)質(zhì)解答
    表示死的原因,die 后既可接介詞 of,也可接 from, 兩者的區(qū)別是:
    1. 若死因存在于人體之上或之內(nèi)(主要指疾病、衰老等自身的原因),一般用介詞 of.如:die of illness (heart trouble, cancer, a fever, etc) 死于疾病 (心臟病,癌癥,發(fā)燒等)
    2. 若死因不是存在人體之內(nèi)或之上,而是由環(huán)境造成的(主要指事故等方面的外部原因),一般用介詞 from . 如: die from an earthquake (a traffic accident, a lightning, a stroke, etc) 死于地震(交通事故,雷擊等)
    3. 若死因是環(huán)境影響到體內(nèi),即兩方面共有的原因,則可用 of, from 均可.如:die of/from a drink ( a wound, overwork, starvation, hunger and cold, etc) 死于飲酒(受傷,勞累過度,饑餓,饑寒等)
    所以這道題from改為of比較好.
    一句話:die of +內(nèi)在的疾病;die from +外在的因素
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版