精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • you must pay me for this和I must be paid for this,后一句的paid可以換成pay嗎 兩句話分別怎么翻譯好?

    you must pay me for this和I must be paid for this,后一句的paid可以換成pay嗎 兩句話分別怎么翻譯好?
    英語人氣:387 ℃時間:2020-05-01 15:00:55
    優(yōu)質(zhì)解答
    you must pay me for this你必須為了這些而付給我錢.
    I must be paid for this 因為這些,我必須被賠償(或得到補償,根據(jù)上下文翻譯成我要收費).
    第一句pay就是付費,you pay me你付給我錢,為什么原因付給我錢,for this
    第二句涉及一個詞組pay for賠償; 為…付錢; 因…受罰[痛苦]; 替某人付款
    但是第二句用了must be是一個被動語態(tài),就是我必須被賠償.被動語態(tài)是be+done,paid是pay的過去分詞,不可以換!
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版