精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語語法的幾個問題 雖然字數(shù)多 但不難 麻煩看下

    英語語法的幾個問題 雖然字數(shù)多 但不難 麻煩看下
    1.As families move away from their stable community,their friends of many years,their extended family relationships,the informal flow of information is cut off,這句話as引導的從句中,their friends of many years和their extended family relationships這2句話是緊接from的,還是與前面的families是并列的?(即:their friends of many years move away from their stable community,their extended family relationships move away from their stable community省略了move away from their stable community?)為什么?
    2.Traditionally,pollination by wind has been viewed as a reproductive process marked by random events ”in which“ the vagaries of the wind are compensated for by the generation of vast quantities of pollen,”so that“ the ultimate production of new seeds is assured at the expense of producing much more pollen than is actually used.這句話中從so that到句末的這個句子是主句的并列還是in which從句的并列?除了用翻譯的方法,還可以怎么看?
    英語人氣:445 ℃時間:2020-06-25 12:20:00
    優(yōu)質(zhì)解答
    隨著家庭他們原來穩(wěn)定的社區(qū),他們多年的朋友,他們擴展的家庭關系——從句
    非正式的信息流通,就被切斷了——主句
    and with it ——而有它(it 指上面的主語the informal flow of information )
    就有這種信心——即可靠可信的信息在需要時就能得到.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版