精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 王勃寫的《山中》的詩文大意是什么?

    王勃寫的《山中》的詩文大意是什么?
    語文人氣:532 ℃時間:2020-05-18 19:04:09
    優(yōu)質(zhì)解答
    這是一首抒寫旅愁歸思的詩,大概作于王勃被廢斥后在巴蜀作客期間.  詩的前半首是一聯(lián)對句.詩人以“萬里”對“長江”,是從地理概念上寫遠在異鄉(xiāng)、歸路迢迢的處境;以“將歸”對“已滯”,是從時間概念上寫客旅久滯、思歸未歸的狀況.兩句中的“悲”和“念”二字,則是用來點出因上述境況而產(chǎn)生的感慨和意愿.詩的后半首,即景點染,用眼前“高風晚”、“黃葉飛”的深秋景色,進一步烘托出這個“悲”和“念”的心情.  首句“長江悲已滯”,在字面上也許應(yīng)解釋為因長期滯留在長江邊而悲嘆.可以參證的有他的《羈游餞別》詩中的“游子倦江干”及《別人四首》之四中的“霧色籠江際”、“何為久留滯”諸句.但如果與下面“萬里”句合看,可能詩人還想到長江萬里、路途遙遠而引起羈旅之悲.這首詩的題目是《山中》,也可能是詩人在山上望到長江而起興,是以日夜?jié)L滾東流的江水來對照自己長期滯留的旅況而產(chǎn)生悲思.與這句詩相似的有杜甫《成都府》詩中的名句“大江東流去,游子日月長”,以及謝脁的名句“大江流日夜,客心悲未央”.這里,“長江”與“已滯”以及“大江”與“游子”、“客心”的關(guān)系,詩人自己可以有各種聯(lián)想,也任讀者作各種聯(lián)想.在一定范圍內(nèi),理解可以因人而異,即所謂“詩無達詁”.  次句“萬里念將歸”,似出自宋玉《九辯》“登山臨水兮送將歸”句,而《九辯》的“送將歸”,至少有兩種不同的解釋:一為送別將歸之人;一為送別將盡之歲.至于這句詩里的“將歸”,如果從前面提到的《羈游餞別》、《別人四首》以及《王子安文集》中另外一些客中送別的詩看,可以采前一解釋;如果從此詩后半首的內(nèi)容看,也可以取后一解釋.但聯(lián)系此句中的“念”字,則以解釋為思歸之念較好,也就是說,這句的“將歸”和上句的“已滯”一樣,都指望遠懷鄉(xiāng)之人,即詩人自己.但另有一說,把上句的“已滯”看作在異鄉(xiāng)的客子之“悲”,把這句的“將歸”看作萬里外的家人之“念”,似也可通.這又是一個“詩無達詁”的例子.  三四兩句“況屬高風晚,山山黃葉飛”,寫詩人在山中望見的實景,也含有從《九辯》“悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮草木遙落而變衰”兩句化出的意境.就整首詩來說,這兩句所寫之景是對一二兩句所寫之情起襯映作用的,而又有以景喻情的成分.這里,秋風蕭瑟、黃葉飄零的景象,既用來襯映旅思鄉(xiāng)愁,也可以說是用來比擬詩人的蕭瑟心境、飄零旅況.當然,這個比擬是若即若離的.同時,把“山山黃葉飛”這樣一個純景色描寫的句子安排在篇末,在寫法上又是以景結(jié)情.南宋沈義父在《樂府指迷》中說:“結(jié)句須要放開,含有余不盡之意,以景結(jié)情最好.”這首詩的結(jié)句就有宕出遠神、耐人尋味之妙.  詩歌在藝術(shù)上常常是抒情與寫景兩相結(jié)合、交織成篇的.明代謝榛在《四溟詩話》中說:“作詩本乎情、景.……景乃詩之媒,情乃詩之胚,合而為詩.”這首詩,前半抒情,后半寫景.但詩人在山中、江邊望見的高風送秋、黃葉紛飛之景,正是產(chǎn)生久客之悲、思歸之念的觸媒;而他登山臨水之際又不能不是以我觀物,執(zhí)筆運思之時也不能不是緣情寫景,因此,后半首所寫之景又必然以前半首所懷之情為胚胎.詩中的情與景是互相作用、彼此滲透、融合為一的.前半首的久客思歸之情,正因深秋景色的點染而加濃了它的悲愴色彩;后半首的風吹葉落之景,也因旅思鄉(xiāng)情的注入而加強了它的感染力量.  王勃還有一首《羈春》詩:“客心千里倦,春事一朝歸.還傷北園里,重見落花飛.”詩的韻腳與這首《山中》詩完全相同,抒寫的也是羈旅之思,只是一首寫于暮春,一首寫于晚秋,季節(jié)不同,用來襯托情意的景物就有“落花飛”與“黃葉飛”之異.兩詩參讀,有助于進一步了解詩人的感情并領(lǐng)會詩筆的運用和變化.[詩文大意王勃《山中》鑒賞長江悲已滯,萬里念將歸。況屬高風晚,山山黃葉飛。賞析作者家住絳州龍門(今山西河津),卻長期客居巴蜀,強烈的故園情結(jié)釀成了這篇精煉的思鄉(xiāng)曲。開篇以移情之法將“我”之情愫注射給江水,于是長江也因滯留而悲傷——渴望回歸萬里之外的故園。所謂“水流千里歸大?!保髡呓琛伴L江”的描寫展示了殷切的思歸之情。后兩句借景烘托,通過秋晚高風中“山山黃葉”的根底盤旋,將“葉落歸根”的情思濃濃地渲染,蕩裊裊余音,含不盡之意。相關(guān)鏈接: 《移情手法》移情手法又叫作移情于景,即作者將其思想情愫移注于景物描寫,使之與“我”憂喜與共、息息相通,即“我”喜物喜、“我”悲物悲。反過來,外物的憂和樂又進而烘托強化了作者的思想情感。 杜甫“感時花濺淚,恨別鳥驚心”是最好的例證。詩人為時局動亂而感傷,故花兒為之濺淚;詩人因家人離別而悵恨,故鳥兒隨之驚啼。也許正是花鳥不遺余力的合作深深感動了詩人,所以他才于晚年充滿謝意地寄語對方:“老去詩篇渾漫與,春來花鳥莫深愁?!保ā督现邓绾荩亩淌觥罚﹥删浯笠庹f:我老年以來的詩篇都是隨意揮灑的,花鳥??!你們也無須嚴肅認真,再不必像先前那樣憂“我”之憂、悲“我”之悲,一天到晚愁眉苦臉地為我的創(chuàng)作而提供全力以赴的場景服務(wù)了??傊?,所謂移情手法,即通過移注情愫于景物描寫,而使物“我”諧一,憂喜與共,讓周圍景物為“我”的創(chuàng)作提供最為完美的場景服務(wù)。
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版