精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • craftsmanship in them as vividly怎么翻譯在下面這句話中

    craftsmanship in them as vividly怎么翻譯在下面這句話中
    further,some historic buildings possess exceptional esthetic value and mere replication can by no means demonstrate the superior craftsmanship in them as vividly. 幫翻譯一下
    英語人氣:812 ℃時間:2020-04-01 06:30:31
    優(yōu)質(zhì)解答
    另外,有些歷史建筑具有特殊的美學價值.單純的復制完全不能同樣生動地展示(這些建筑中)優(yōu)秀的工藝技巧.
    這句話也就是說some historic buildings can vividly demonstrate the superior craftmanship but mere replication cannot.(歷史建筑能生動地展示優(yōu)秀的工藝技巧,但是單純的復制并不能(同樣生動展示技巧))
    demonstrate the superior craftmanship,到這里是一個完整的短語,展示優(yōu)秀的工藝技巧
    in them,這里them指代的是some historic buildings
    as vividly,vividly是個副詞,用來修飾demonstrate...生動地展示.as是同樣地,一樣地的意思.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版