精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    央行從2008年12月25日起到2011年6月20日期間進行了13次上調(diào)存款準備金率.并在2011年6月20日達到了最高點21.5%.其目的旨在抑制通貨膨脹率,減少現(xiàn)金流的流動,和減少貿(mào)易順差.以減少經(jīng)濟的增長過快而帶來的過熱.
    對開發(fā)商和建造商的負面影響:(1)央行在縮減”銀根”的同時也會縮減“地根”,將會導致開發(fā)商無法買到更多的土地,而銀行利息率的上漲,將會增加開發(fā)商囤地所耗費的成本,從而減緩開發(fā)商開發(fā)房地產(chǎn)的速度.(2)央行在上調(diào)存款準備金率的同時也會上調(diào)存款利息率,這將影響人們是否會進行高風險投資(譬如房地產(chǎn)),而是將更多的錢存在銀行,在一定程度上會減少對住房的需求.(3)對于長遠來說,開發(fā)商會選擇降價或者促銷來提高住房的銷量,以減少商品房的囤積,因為當銀行一旦切斷開發(fā)商的資金鏈,將會減少開發(fā)商手中的資金,開發(fā)商為了加快其資金的回籠,只能通過改變其銷售策略.
    英語人氣:327 ℃時間:2020-06-15 00:54:22
    優(yōu)質(zhì)解答
    央行從2008年12月25日起到2011年6月20日期間進行了13次上調(diào)存款準備金率.并在2011年6月20日達到了最高點21.5%.其目的旨在抑制通貨膨脹率,減少現(xiàn)金流的流動,和減少貿(mào)易順差.以減少經(jīng)濟的增長過快而帶來的過熱.
    Started from December 25,2008 to June 20,2011,the central bank had raised the deposit-reserve ratio 13 times,which had reached the peak of 21.5% on June 20,2011,its main aim was to tackle the inflation,reducing the amount of liquidity and the trade surplus,then it would reduce the speed of excesssive fast growth and prevent the economy from overheating.
    對開發(fā)商和建造商的負面影響:
    The negative effects on the developers and constructors:
    (1)央行在縮減”銀根”的同時也會縮減“地根”,將會導致開發(fā)商無法買到更多的土地,而銀行利息率的上漲,將會增加開發(fā)商囤地所耗費的成本,從而減緩開發(fā)商開發(fā)房地產(chǎn)的速度.
    At the same time of tightening the monetary policy,the central bank had also tightened its land policy too,which would lead to developers not be able to buy more lands and the increase of bank interest rates would also increase cost on the developers reserved lands.Eventually,it would slow down the speed of the developers' property developments.
    (2)央行在上調(diào)存款準備金率的同時也會上調(diào)存款利息率,這將影響人們是否會進行高風險投資(譬如房地產(chǎn)),而是將更多的錢存在銀行,在一定程度上會減少對住房的需求.
    At the same time of increasing the deposit-reserve ratio,the central bank also would raise the interest rates.This will affect higher risk investment intentions of the people.There will be more money deposited into the banks and would reduce the demands for housing.
    (3)對于長遠來說,開發(fā)商會選擇降價或者促銷來提高住房的銷量,以減少商品房的囤積,因為當銀行一旦切斷開發(fā)商的資金鏈,將會減少開發(fā)商手中的資金,開發(fā)商為了加快其資金的回籠,只能通過改變其銷售策略.
    For the long term,the developers will choose price reductions to boost their property sales,reducing the amount of their property stockpiling.Because once when the bank has cut off the developers capital chains,which would reduce their cash in hand too.In order to recoup their capital quicker,the developers can only change their sales strategy.
    這是最後一道,已全部完成.不好意思 采納晚了,翻譯的很準確,很滿意 謝謝您
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版