精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • take a bite out of market

    take a bite out of market
    原文是這樣的
    They hope their devices will take a bite out of Apple's iPad market
    我覺(jué)得應(yīng)該是有搶占市場(chǎng)的意思,但是又理解不了那種native意思,希望高手指導(dǎo)
    英語(yǔ)人氣:915 ℃時(shí)間:2020-04-11 11:30:42
    優(yōu)質(zhì)解答
    暈,你把全句拿出來(lái)就意思明顯了嘛
    他們希望他們的設(shè)備能夠在蘋(píng)果IPAD市場(chǎng)份額上分一杯羹、搶占一席之地那這個(gè)短語(yǔ)是不是還有別的意思?比如說(shuō)我在網(wǎng)上查,就有這樣的回答:take a bite out of 有take a piece out of的意思,后面接our imaginations,意思就是use our imaginations. 原文:To take a bite out of our imaginations, an icon must be simple. The ears, the wiggly tail, the red shorts, give us a Mickey Mouse.跟老外請(qǐng)教的,絕對(duì)正確。take a bite out of life意思是enjoy it.這到底是為啥?你這種理解有些是意譯的啊,如take a bite out of life字面意思就是“在生活上分一杯羹”,不就是指能享受生活嗎,呵呵
    我來(lái)回答
    類(lèi)似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版