精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    1 我要去電影院看“青蜂俠”
    青蜂俠:(The Green Hornet)
    看應(yīng)該是用 see
    I will go to see The Green Hornet in (the) cinema
    這樣翻譯可以吧,the 需要不?
    watch 多用在 TV,比賽節(jié)目等,see 多用在看電影啊。
    如 see a film
    watch 也說得過去,應(yīng)該。
    我這個句子,大家給翻譯成
    《 我要去影院看影片“青蜂俠” 》 把 影片 加上,
    英語人氣:456 ℃時間:2020-01-27 21:04:15
    優(yōu)質(zhì)解答
    1 我要去電影院看“青蜂俠”
    青蜂俠:(The Green Hornet)
    看應(yīng)該是用 see
    I will go to see The Green Hornet in (the) cinema
    【see,watch都可以,語義上沒有區(qū)別,the需要】
    watch 多用在 TV,比賽節(jié)目等,see 多用在看電影啊.
    【老外說話沒有這么計較,能理解就行,所以watch和see其實沒有很大區(qū)別】
    《 我要去影院看影片“青蜂俠” 》
    【I want to go to the cinema for the new film -- "The Green Hornet"】
    這樣就能省略watch see這種問題了,也看起來比較順吧
    個人淺見,
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版